Quem vai, vai, quem fica, fica

Quem vai, vai, quem fica, fica ... Quem vai, vai, quem fica, fica

Aceitação de uma divisão irreversível: cada um escolhe partir ou permanecer e deve assumir as consequências.

Versão neutra

Quem se vai embora, vai; quem permanece, permanece.

Faqs

  • Qual é o sentido geral deste provérbio?
    Significa que as pessoas tomarão a sua decisão de partir ou permanecer e que essa escolha deve ser aceite, muitas vezes sem intervenção.
  • Quando devo usar esta expressão?
    Use-a em contextos informais para indicar aceitação de uma divisão de escolhas ou destinos, por exemplo em mudanças de emprego, separações ou decisões de grupo.
  • É uma expressão ofensiva?
    Não é intrinsecamente ofensiva, mas pode soar fria ou resignada se usada num momento emocionalmente delicado.
  • Tem origem conhecida?
    Não há registo claro de origem literária; trata-se de um ditado de uso popular cuja estrutura é comum a várias línguas.

Notas de uso

  • Usa-se para expressar resignação ou aceitação perante uma separação, mudança ou escolha irreversível.
  • Tom coloquial; frequente em conversas informais entre amigos, família ou colegas.
  • Pode ter nuance neutra (descritiva) ou ligeiramente fatalista/irónica, consoante o contexto e entoação.
  • Evitar em contextos sensíveis onde se pretende consolo activo ou negociar a solução (por exemplo após uma crise pessoal grave).
  • Serve também para indicar que não se pretende interferir nas decisões alheias.

Exemplos

  • Quando a empresa anunciou o corte de pessoal, muitos optaram por aceitar o pacote; quem fica, fica, quem vai, vai.
  • Na mesa de discussão sobre emigrar, ele disse simplesmente: 'Quem vai, vai; quem fica, fica' — cada um tomou a sua decisão.

Variações Sinónimos

  • Quem parte, parte; quem fica, fica.
  • Quem quer ir, vai; quem quer ficar, fica.
  • Cada um escolhe o seu caminho.

Relacionados

  • Cada um por si
  • Águas passadas não movem moinhos
  • Cada um sabe de si

Contrapontos

  • Quem ama fica (sugere permanência por afeto)
  • Onde há vontade, há um caminho (enfatiza ação para mudar a situação)
  • Quem espera, alcança (sugere persistência em vez de resignação)

Equivalentes

  • es
    El que se va, se va; el que se queda, se queda.
  • en
    Those who leave, leave; those who stay, stay.
  • fr
    Qui part, part; qui reste, reste.

Provérbios