Quem vive em paz, dorme em sossego.
Viver em harmonia e sem conflitos permite ter descanso e tranquilidade.
Versão neutra
Viver em paz proporciona sono tranquilo.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que viver sem conflitos e em harmonia contribui para o bem‑estar e facilita um sono calmo e descansado. - Posso usar este provérbio em contexto profissional?
Sim. É adequado para sublinhar a importância de resolver conflitos e manter um ambiente de trabalho tranquilo. - É uma afirmação literal sobre o sono?
Não estritamente. É uma observação moral/psicológica: a ausência de preocupações tende a melhorar a qualidade do descanso. - Há contra‑exemplos ou limitações deste provérbio?
Sim. Nem sempre a ausência de conflitos externos garante paz interior; a paz aparente pode ocultar problemas não resolvidos.
Notas de uso
- Usa-se como conselho ou observação sobre os benefícios de manter relações sem conflito.
- Não é uma garantia literal — refere-se ao bem-estar psicológico que facilita um sono tranquilo.
- Adequado em registos coloquiais e formais; funciona bem em advertências, conselhos familiares ou morais.
- Pode ser citado para justificar atitudes conciliadoras em contextos pessoais, comunitários ou profissionais.
Exemplos
- Depois de resolverem as diferenças, Marta sentiu-se mais leve: quem vive em paz, dorme em sossego.
- No escritório preferem antecipar conflitos e negociar soluções; acreditam que quem vive em paz dorme em sossego.
- O avô repetia este provérbio aos netos para os lembrar de evitar discussões desnecessárias na família.
Variações Sinónimos
- Quem vive em paz dorme tranquilo.
- Paz na vida, sono sossegado.
- Quem cultiva a paz colhe descanso.
Relacionados
- Quem semeia ventos colhe tempestades (contraponto: as más ações geram problemas).
- Mais vale prevenir do que remediar (prevenção de conflitos evita perturbações).
- Andar a bem com todos (expressão que enfatiza a convivência pacífica).
Contrapontos
- Paz de fachada (quando a aparente calma oculta tensões).
- A paz sem justiça é calmaria antes da tempestade (sugere que a 'paz' pode ser temporária e frágil).
- Nem sempre quem parece dormir em sossego está realmente em paz (aviso contra conclusões precipitadas sobre bem‑estar).
Equivalentes
- Espanhol
Quien vive en paz, duerme en paz. - Inglês
He who lives in peace sleeps peacefully. - Francês
Qui vit en paix dort tranquillement. - Alemão
Wer in Frieden lebt, schläft ruhig. - Italiano
Chi vive in pace dorme tranquillo.