Recolher-se à sua insignificância.
Retirar‑se, ocultar‑se ou evitar destacar‑se por sentir‑se pequeno, sem importância ou inadequado.
Versão neutra
Retirar‑se e evitar destacar‑se por sentir‑se insignificante.
Faqs
- Significa que a pessoa é realmente insignificante?
Não. É uma figura de linguagem que descreve a percepção ou a atitude de alguém que se sente ou se comporta como se fosse insignificante, não uma afirmação objetiva do seu valor. - Quando é adequado usar esta expressão?
Usa‑se para descrever situações de retraimento por timidez, medo ou baixa autoestima, especialmente em contextos reflexivos, literários ou analíticos. - Tem conotação negativa?
Geralmente tem um matiz negativo — implica perda de presença ou voz — mas pode ser usada neutra para indicar prudência deliberada.
Notas de uso
- Expressão figurada que descreve um comportamento de retraimento motivado por baixa autoestima, vergonha ou desejo de passar despercebido.
- Conotação: frequentemente tem um matiz negativo ou melancólico — descreve perda de agência ou auto‑desvalorização, mas pode também referir prudência intencional.
- Registo: mais comum em linguagem literária, crónica ou reflexiva do que em conversas informais diretas.
- Gramática: usa o verbo pronominal 'recolher‑se' seguido da preposição 'a' e de um substantivo abstrato; pode adaptar‑se para construção ativa (ex.: 'Ela recolheu‑se').
Exemplos
- Depois de várias críticas no trabalho, decidiu recolher‑se à sua insignificância e deixou de participar em reuniões.
- Perante o elogio da professora, o aluno recolheu‑se à sua insignificância em vez de aceitar os cumprimentos.
- Numa discussão acesa, preferiu recolher‑se à sua insignificância para não alimentar o conflito.
Variações Sinónimos
- Fazer‑se pequeno
- Encolher‑se
- Retirar‑se para o seu canto
- Ocultar‑se
- Apagar‑se
Relacionados
- Quem não é visto não é lembrado
- Esconder a luz debaixo do alqueire
- Meter‑se no seu canto
- Fazer‑se de morto (expressão coloquial para evitar destaque)
Contrapontos
- Mostrar o seu valor
- Erguer‑se e afirmar‑se
- Tomar a palavra
- Expor‑se com confiança
Equivalentes
- inglês
to hide one's light under a bushel / to shrink away - espanhol
recogerse en su insignificancia / esconder la luz bajo el celemín - francês
se replier sur sa petitesse / cacher sa lumière