Recolher‑se à sua insignificância

Recolher-se à sua insignificância.
 ... Recolher-se à sua insignificância.

Retirar‑se, ocultar‑se ou evitar destacar‑se por sentir‑se pequeno, sem importância ou inadequado.

Versão neutra

Retirar‑se e evitar destacar‑se por sentir‑se insignificante.

Faqs

  • Significa que a pessoa é realmente insignificante?
    Não. É uma figura de linguagem que descreve a percepção ou a atitude de alguém que se sente ou se comporta como se fosse insignificante, não uma afirmação objetiva do seu valor.
  • Quando é adequado usar esta expressão?
    Usa‑se para descrever situações de retraimento por timidez, medo ou baixa autoestima, especialmente em contextos reflexivos, literários ou analíticos.
  • Tem conotação negativa?
    Geralmente tem um matiz negativo — implica perda de presença ou voz — mas pode ser usada neutra para indicar prudência deliberada.

Notas de uso

  • Expressão figurada que descreve um comportamento de retraimento motivado por baixa autoestima, vergonha ou desejo de passar despercebido.
  • Conotação: frequentemente tem um matiz negativo ou melancólico — descreve perda de agência ou auto‑desvalorização, mas pode também referir prudência intencional.
  • Registo: mais comum em linguagem literária, crónica ou reflexiva do que em conversas informais diretas.
  • Gramática: usa o verbo pronominal 'recolher‑se' seguido da preposição 'a' e de um substantivo abstrato; pode adaptar‑se para construção ativa (ex.: 'Ela recolheu‑se').

Exemplos

  • Depois de várias críticas no trabalho, decidiu recolher‑se à sua insignificância e deixou de participar em reuniões.
  • Perante o elogio da professora, o aluno recolheu‑se à sua insignificância em vez de aceitar os cumprimentos.
  • Numa discussão acesa, preferiu recolher‑se à sua insignificância para não alimentar o conflito.

Variações Sinónimos

  • Fazer‑se pequeno
  • Encolher‑se
  • Retirar‑se para o seu canto
  • Ocultar‑se
  • Apagar‑se

Relacionados

  • Quem não é visto não é lembrado
  • Esconder a luz debaixo do alqueire
  • Meter‑se no seu canto
  • Fazer‑se de morto (expressão coloquial para evitar destaque)

Contrapontos

  • Mostrar o seu valor
  • Erguer‑se e afirmar‑se
  • Tomar a palavra
  • Expor‑se com confiança

Equivalentes

  • inglês
    to hide one's light under a bushel / to shrink away
  • espanhol
    recogerse en su insignificancia / esconder la luz bajo el celemín
  • francês
    se replier sur sa petitesse / cacher sa lumière