Saem cativos, quando são vivos.
Diz que sair vivo de uma situação adversa pode equivaler a ficar em condição de dependência, servidão ou perda de liberdade; pode ser literal (prisioneiros) ou figurado (obrigações, compromissos).
Versão neutra
Saem vivos, mas como prisioneiros.
Faqs
- O que significa este provérbio em poucas palavras?
Significa que sobreviver a uma situação adversa pode não equivaler à verdadeira liberdade: quem sai vivo pode ficar condicionado, dependente ou preso a novas obrigações. - Em que contextos se usa este provérbio?
Usa‑se em contextos históricos (guerras, pirataria), mas também figurativamente em negociações, acordos ou crises em que a 'sobrevivência' traz custos e limitações. - É apropriado usar este provérbio hoje em dia?
Sim, pode ser usado de forma metafórica para criticar soluções que protegem a vida ou a posição imediata mas impõem dependência. O registo é algo arcaico, pelo que convém explicar o sentido em contextos formais. - O provérbio é ofensivo ou sensível?
Não é intrinsecamente ofensivo, mas refere temas sérios (captura, servidão). Deve‑se evitar o uso insensível em contextos de trauma real.
Notas de uso
- Uso literal: refere‑se a pessoas que, quando capturadas em conflitos ou assaltos, sobrevivem mas ficam prisioneiras.
- Uso figurado: aplicado a situações em que sobreviver ou escapar implica ficar sujeito a limitações, deveres ou perda de autonomia.
- Registo: arcaico/informal; aparece em textos históricos ou em linguagem popular mais antiga.
- Conotação: negativa — alerta para as consequências de uma aparente 'salvação'.
Exemplos
- Na descrição da batalha antiga, o cronista anotou que muitos soldados «saem cativos, quando são vivos», pois a rendição levava à escravidão.
- Na negociação empresarial, disse‑se que, ao aceitar aquele contrato, 'saem cativos, quando são vivos' — ou seja, podem sair com o emprego, mas ficam presos a condições desfavoráveis.
- Depois da crise, quem conseguiu manter o negócio 'saíu vivo', mas com tanta dívida que, na prática, «sae cativo» das novas obrigações.
Variações Sinónimos
- Saem vivos, mas são cativos.
- Saem vivos, porém cativos.
- Saem vivos, mas continuam cativos.
- Saem prisioneiros quando escapam vivos.
Relacionados
- Mais vale morrer de pé do que viver de joelhos. (tema da liberdade vs. submissão)
- Quem é senhor da sua vontade é livre. (tema da autonomia)
- Nem sempre vencer é ganhar — nem sempre sobreviver é livre. (expressão temática)
Contrapontos
- Mais vale morrer de pé do que viver de joelhos. (valorização da liberdade até à morte)
- Antes morrer do que ser escravo. (rejeição da servidão mesmo em troca de vida)
Equivalentes
- es
Salen vivos, pero cautivos. - en
They come out alive, but as captives. - fr
Ils sortent vivants, mais captifs.