Sair branco o bilhete da loteria.

Sair branco o bilhete da loteria.
 ... Sair branco o bilhete da loteria.

Não obter prémio ou resultado; ficar sem recompensa após uma aposta ou tentativa.

Versão neutra

Não ganhar nada no sorteio; ficar sem prémio ou sem resultado de uma tentativa.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa não obter prémio ou resultado; ficar sem recompensa após uma aposta, sorteio ou tentativa.
  • Quando se usa?
    Usa‑se em contextos informais para comentar um insucesso em jogos de azar ou quando um esforço não produz resultados.
  • É ofensivo ou polémico?
    Não; é uma expressão coloquial que transmite frustração ou humor. Não contém linguagem ofensiva nem referências sensíveis.

Notas de uso

  • Expressão informal, usada para descrever insucesso em jogos de azar ou em empreendimentos que não trouxeram qualquer ganho.
  • Pode aplicar‑se fora do contexto de jogos: trabalho, propostas e esforços que não produzem resultado.
  • Tom frequentemente irónico ou resignado; não é ofensiva, mas não é registada como provérbio clássico em fontes literárias antigas.

Exemplos

  • Fiz duas apostas e, como sempre, saiu branco o bilhete da loteria — voltei para casa sem nada.
  • Apresentámos a proposta ao cliente e saiu branco o bilhete da loteria; nem sequer nos pediram esclarecimentos.

Variações Sinónimos

  • Sair em branco
  • Levar o bilhete em branco
  • Ficar a ver navios
  • Dar em água de bacalhau
  • Sair de mãos a abanar

Relacionados

  • Dar em água de bacalhau
  • Sair de mãos a abanar
  • Ficar a ver navios
  • Não obter retorno

Contrapontos

  • Sair-lhe o bilhete premiado
  • Ganhar o prémio gordo
  • Sair o Euromilhões

Equivalentes

  • Inglês
    to draw a blank / to come up empty-handed
  • Espanhol
    quedarse sin premio / salir en blanco
  • Francês
    rester bredouille