Se a mocidade soubesse, se a velhice pudesse.

Se a mocidade soubesse, se a velhice pudesse.
 ... Se a mocidade soubesse, se a velhice pudesse.

Expressa o lamento de que a juventude carece de experiência enquanto a velhice tem experiência mas lhe faltam forças ou oportunidade para agir.

Versão neutra

Se os jovens tivessem experiência e os idosos tivessem forças para agir.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que a juventude por vezes não tem a experiência necessária, enquanto a velhice já tem experiência mas lhe faltam forças ou oportunidades para agir.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer comentar, com ligeira resignação, situações em que o conhecimento e a capacidade não coincidem: ideias boas na altura errada ou experiência sem meios para as executar.
  • Tem origem literária conhecida?
    Não existe uma origem literária única documentada; trata‑se de um provérbio popular antigo presente em várias línguas europeias.

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar decisões ou oportunidades perdidas por falta de experiência ou por chegada tardia da capacidade de as aproveitar.
  • Registo: coloquial/erudito; apropriado em reflexões maduras, anedotas, textos sobre educação ou memórias.
  • Tom: frequentemente resignado ou melancólico; pode ser usado ironicamente para criticar quem hesita ou procrastina.
  • Gramática: normalmente usado como oração autónoma; pode aparecer dentro de frases explicativas.

Exemplos

  • Ao ver o filho adiar a abertura da própria empresa por falta de juízo, o pai suspirou: «Se a mocidade soubesse, se a velhice pudesse.»
  • Depois de tantos anos a sonhar com viagens que nunca fez, ela dizia com tristeza: «Se a mocidade soubesse, se a velhice pudesse.»
  • Num debate sobre reformas profissionais, o antigo professor comentou: «Este provérbio resume bem o problema: conhecimento sem tempo, e tempo sem força.»

Variações Sinónimos

  • Se a juventude soubesse e a velhice pudesse.
  • Se os jovens tivessem juízo e os velhos força.
  • Se a mocidade entendesse e a velhice tivesse vigor.

Relacionados

  • A experiência é a mãe da sabedoria.
  • Gato escaldado tem medo de água fria.
  • Nunca é tarde para aprender.

Contrapontos

  • Nem toda a juventude é incauta; muitos jovens têm julgamento e iniciativa.
  • A idade não impede sempre a ação: há idosos ativos e realizados.
  • Hoje em dia a combinação de experiência e vigor é possível graças a melhores hábitos de vida e oportunidades.

Equivalentes

  • inglês
    If youth knew and age could.
  • espanhol
    Si la juventud supiera y la vejez pudiera.
  • francês
    Si la jeunesse savait et si la vieillesse pouvait.
  • italiano
    Se la gioventù sapesse e la vecchiaia potesse.