Só o rio não torna atrás.

Só o rio não torna atrás.
 ... Só o rio não torna atrás.

Afirma que, ao contrário do rio, muitas coisas e decisões humanas podem ser revertidas; realça a possibilidade de mudança ou arrependimento.

Versão neutra

Apenas o rio não volta atrás.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Diz, metaforicamente, que o rio segue sempre em frente e não volta atrás, ao passo que muitas ações, decisões ou situações humanas podem ser revertidas, reparadas ou mudar com o tempo.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para consolar alguém que errou, para incentivar a tentativa de corrigir um acto, ou para sublinhar que muitas coisas não são definitivamente fixas. Tenha em conta o tom: pode soar tanto encorajador como permissivo.
  • É um provérbio comum em Portugal?
    É conhecido no repertório de provérbios populares, especialmente em contextos coloquiais e rurais, mas não é necessariamente o mais frequente em discurso formal moderno.

Notas de uso

  • Usa-se para consolar quem cometeu um erro, lembrando que é possível corrigir ou compensar ações.
  • Pode também sublinhar a maleabilidade das circunstâncias sociais ou pessoais: poucas coisas são definitivamente irrevogáveis.
  • Tom e intenção variam: em contexto otimista encoraja; em contexto crítico sugere que se deve aproveitar para reparar um erro.
  • Registo coloquial e proverbial; comum em áreas rurais e na linguagem popular, menos usado em discurso formal contemporâneo.
  • É ambíguo: dependendo do contexto pode ser interpretado como permissivo (tudo se resolve) ou como alerta para agir antes que algo se torne irreversível.

Exemplos

  • Depois do desentendimento com o chefe, Maria lembrou-se: "Só o rio não torna atrás" — decidiu pedir desculpa e tentar reparar o erro.
  • Quando perderam a oportunidade de investir, comentaram resignados que, infelizmente, nem tudo volta atrás — mas lembraram-se do provérbio para procurar alternativas.

Variações Sinónimos

  • Só o rio não volta atrás.
  • Só o rio não regressa.
  • Só o rio não torna.

Relacionados

  • Água passada não move moinho.
  • O que está feito, está feito.
  • Errar é humano, perdoar é divino.

Contrapontos

  • O que está feito, está feito. (Enfatiza a irreversibilidade de certos actos.)
  • Não há volta a dar. (Afirma que algumas decisões não podem ser revertidas.)
  • Água passada não move moinho. (Sublinha que o passado já não tem efeito e não se volta atrás.)

Equivalentes

  • Inglês
    Only the river does not turn back.
  • Espanhol
    Sólo el río no vuelve atrás.
  • Francês
    Seul le fleuve ne revient pas en arrière.
  • Alemão
    Nur der Fluss kehrt nicht um.