Sossego de homem é mulher feia e cavalo capado.
Expressa, de forma irónica e pejorativa, a ideia de que a tranquilidade doméstica resulta da ausência de estímulos — aqui representada por uma mulher pouco atraente e por um cavalo castrado.
Versão neutra
Algumas pessoas consideram que a paz doméstica depende da ausência de tensões e de animais tranquilos.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Literalmente sugere que a tranquilidade de um homem depende de uma mulher pouco atraente e de um cavalo castrado; figuradamente fala da ideia de paz obtida pela ausência de estímulos ou conflitos. - É aceitável usar este provérbio hoje?
Em geral não é apropriado: contém elementos sexistas e referências a controle de animais. Pode ser citado apenas em contexto crítico, histórico ou explicativo. - Qual é a origem deste ditado?
Trata‑se de um provérbio de origem oral, comum em ambientes rurais; não existe um autor conhecido nem data precisa de surgimento. - Há alternativas menos ofensivas?
Sim. Para transmitir a ideia de que a paz provém de ausência de problema, prefira expressões neutras como «A paz depende do bom entendimento».
Notas de uso
- Usado tradicionalmente em contexto coloquial e rural; pode surgir como comentário jocoso sobre a paz em casa.
- Tem tom depreciativo em relação às mulheres e remete para práticas de controlo de animais; hoje é geralmente considerado ofensivo.
- Pode ser citado em contexto crítico ou analítico para discutir valores sociais antigos, mas deve evitar‑se o uso literal ou laudatório.
Exemplos
- Quando o avô dizia «Sossego de homem é mulher feia e cavalo capado», os netos riam, mas hoje comentamos que é uma máxima machista e antiquada.
- Numa conversa sobre tradições rurais, ela explicou o provérbio e acrescentou que hoje preferia enfatizar respeito mútuo em vez de recorrer a fórmulas desse tipo.
Variações Sinónimos
- Mulher feia e cavalo castrado (variante abreviada)
- Mulher discreta, casa sossegada (variação atenuada)
- Sossego vem da falta de atracção e da docilidade (paráfrase popular)
Relacionados
- Provérbios que ligam aparência e felicidade conjugal
- Ditados rurais sobre animais e comportamento
- Frases populares que valorizam a estabilidade acima da ostentação
Contrapontos
- A felicidade conjugal baseia‑se no respeito e na comunicação, não na aparência.
- A paz doméstica resulta de relações equilibradas, não de humilhações ou controle.
- Cuidados com animais devem respeitar o seu bem‑estar; práticas cruéis não são justificáveis.
Equivalentes
- en
Literal translation: "A man's peace is an ugly wife and a gelded horse." (approximate, not a common English proverb) - fr
Traduction littérale : « Le repos de l'homme, c'est une femme laide et un cheval castré. » (équivalent approximatif) - es
Traducción literal: «El sosiego del hombre es mujer fea y caballo castrado.» (versión aproximada)