Tais fomos nós, tais sereis vós.

Tais fomos nós, tais sereis vós.
 ... Tais fomos nós, tais sereis vós.

Admoesta que as gerações posteriores seguirão o mesmo destino ou comportamento das anteriores; alerta sobre repetição de consequências ou sobre a transitoriedade da vida.

Versão neutra

Tal como nós fomos, assim sereis vós.

Faqs

  • Este provérbio é bíblico?
    Não é uma citação direta da Bíblia, mas contém ideias semelhantes às encontradas em textos religiosos sobre mortalidade e inevitabilidade; foi usado com frequência em sermões e epitáfios.
  • Em que registos se usa hoje?
    Principalmente em contextos literários, históricos ou irónicos. É pouco frequente na fala quotidiana por ser de tom arcaico e enfático.
  • Significa que tudo se repetirá sempre?
    Não necessariamente. É uma formulação geral que aponta para tendências ou advertências morais, mas não prevê automaticamente repetição absoluta nem exclui exceções.
  • Posso usar este provérbio de forma irónica?
    Sim. É comum empregar o tom irónico para criticar a repetição de erros ou falta de mudança entre grupos ou gerações.

Notas de uso

  • Tom admonitório ou reflexivo: usado para lembrar consequências morais ou a finitude humana.
  • Registro arcaico/formal: mais comum em textos literários, religiosos ou funerários do que em linguagem corrente.
  • Pode ser usado literalmente (sobre destino/gerações) ou ironicamente (para criticar comportamentos repetidos).
  • Evitar uso em contextos que exigem precisão histórica: é um juízo geral, não uma afirmação factual sobre todas as situações.

Exemplos

  • O padre leu o epitáfio e explicou que, com «Tais fomos nós, tais sereis vós», se lembra a brevidade da vida e a igualdade perante a morte.
  • Quando a comissão repetiu os erros da anterior, alguém comentou, com ironia, «Tais fomos nós, tais sereis vós», para sublinhar a falta de aprendizagem.

Variações Sinónimos

  • Tal como nós fomos, assim sereis vós.
  • Como fomos, assim sereis.
  • Tais fomos, tais sereis.
  • Como semeares, assim ceifarás (sentido moral semelhante).

Relacionados

  • Memento mori (recordar a mortalidade)
  • Cada um colhe o que semeia (causa e efeito moral)
  • Epitáfios e fórmulas fúnebres tradicionais

Contrapontos

  • Cada geração tem condições e escolhas diferentes; nem tudo se repete automaticamente.
  • Nem sempre os erros do passado se transferem para o futuro — há mudança e inovação.
  • Generalizações deste tipo podem ignorar factores sociais e individuais.

Equivalentes

  • Latim (aproximado)
    Quales fuimus, tales eritis.
  • Inglês (arcaico/tradicional)
    As we were, so shall ye be.
  • Inglês (aproximado em sentido moral)
    As you sow, so shall you reap.
  • Espanhol
    Tales fuimos, tales seréis.
  • Francês
    Tels que nous avons été, tels vous serez.
  • Alemão
    Wie wir waren, so werdet ihr sein.