Talvez o muito que escondas vá-te a palavra trair.

Talvez o muito que escondas vá-te a palavra trair ... Talvez o muito que escondas vá-te a palavra trair.

Quem guarda demasiados segredos ou omite informações corre o risco de se contradizer ou ser inadvertidamente denunciado pelas próprias palavras.

Versão neutra

Se esconderes demasiado, as tuas palavras podem trair-te.

Faqs

  • O que significa este provérbio em termos práticos?
    Significa que, ao ocultar muitas coisas ou ao mentir, aumentas a probabilidade de te contradizeres ou de revelar involuntariamente o que querias manter secreto.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa-se para alertar alguém que está a omitir informação ou a mentir — por exemplo, em conselhos antes de entrevistas, reuniões ou conversas delicadas.
  • Como evitar ser 'traído' pelas palavras?
    Prepara o que vais dizer, mantém coerência entre atos e palavras, limita a partilha a quem é necessário, e opta por registos escritos quando a precisão é essencial.
  • Este provérbio justifica expor outra pessoa?
    Não. O provérbio descreve um risco pessoal de contradição; não legitima a divulgação indiscriminada de segredos alheios ou a difamação.

Notas de uso

  • Aviso sobre os perigos de acumular segredos ou de omitir factos: mais ocultação aumenta a probabilidade de deslizes verbais.
  • Usa-se para aconselhar discrição e parcimónia na fala, sobretudo em contextos sensíveis (negócios, relações pessoais, processos legais).
  • Não é uma licença para intriga; refere-se ao risco de contradição involuntária, não à promoção de exposição pública de terceiros.
  • Aplicável tanto a quem mente como a quem simplesmente omite detalhes importantes — preparação e coerência minimizam o risco.

Exemplos

  • Na reunião, ele tornou-se nervoso quando foi pressionado pelos colegas; talvez o muito que escondia o tenha trair — acabou por contradizer-se.
  • Numa discussão de casal, insistir em omitir pormenores costuma sair caro: muitas vezes, a própria conversa acaba por revelar o que se pretendeu ocultar.
  • Antes de depoitares numa audiência, lembra-te: quanto mais tentas encobrir, maior a hipótese de que um comentário espontâneo te denuncie.
  • No trabalho, evita prometer coisas sem coordenação; segredos sobre projetos internos podem ser traídos por uma frase fora de tempo.

Variações Sinónimos

  • Quem muito esconde, a língua o trai.
  • Se acumulas segredos, as palavras acabam por denunciar-te.
  • Quem muito cala, muitas vezes acaba por falar demais.

Relacionados

  • A verdade vem sempre ao de cima.
  • Quem cala consente. (contexto diferente: silêncio pode ser interpretado)
  • Quem muitas palavras usa, muitas as dá a entender.

Contrapontos

  • Nem sempre a ocultação leva a ser traído; com preparação e coerência é possível guardar um segredo sem contradições.
  • Há situações (por segurança, confidencialidade profissional ou proteção de terceiros) em que omitir informação é necessário e legítimo.
  • O provérbio pode ser usado indevidamente para justificar fofoca: denunciar alguém por ter sido 'traído' pela palavra não é o mesmo que provar culpa.

Equivalentes

  • inglês
    Loose lips sink ships.
  • espanhol
    Quien mucho esconde, la lengua le traiciona.
  • francês
    Trop garder de choses finit par se trahir par la parole.