Não escondas a candeia debaixo do alqueire.
Não ocultes os teus dons, conhecimentos ou qualidades; usa-os e partilha-os com os outros.
Versão neutra
Não ocultes as tuas qualidades, conhecimentos ou dons; põe‑os em prática e partilha‑os.
Faqs
- O que significa este provérbio na prática?
Significa que não devemos ocultar talentos, conhecimentos ou ações benéficas: é preferível aplicá‑los para benefício próprio e da comunidade. - Posso usá‑lo numa conversa informal?
Sim. É apropriado em contextos informais e formais, mas adapte‑o ao tom: pode soar instrutivo em excesso se usado de forma impositiva. - Tem origem religiosa?
Sim: a imagem vem da Bíblia (Mateus 5:15; Lucas 8:16), mas o provérbio é de uso corrente e secularizado na língua portuguesa. - Há situações em que não se deve aplicar este conselho?
Sim. Em casos que exigem discrição, privacidade ou quando a pessoa não se sente confortável, é preferível respeitar limites individuais.
Notas de uso
- Usa-se para encorajar alguém a mostrar ou aplicar capacidades em benefício próprio e alheio.
- Registo: pode ser utilizado tanto em contextos formais (ensino, aconselhamento) como informais (família, trabalho).
- Não implica que se deva gabar; aconselha antes a pôr em prática talentos de forma útil e responsável.
- A origem bíblica dá-lhe um tom moral/ético em algumas situações, mas o uso corrente é laico e prático.
Exemplos
- O professor disse ao João: «Não escondas a candeia debaixo do alqueire — participa no clube de debates, que tens boas ideias.»
- Numa reunião de equipa afirmou‑se que cada um devia contribuir: «Não escondas a candeia debaixo do alqueire; as tuas sugestões podem melhorar o projeto.»
Variações Sinónimos
- Não ponhas a candeia debaixo do alqueire.
- Não escondas a lâmpada debaixo do alqueire.
- Não coloques a luz debaixo do alqueire.
- Não escondas a luz debaixo do alqueire.
Relacionados
- Mais vale acender uma vela do que amaldiçoar a escuridão.
- Quem não arrisca não petisca.
- Tudo o que é escondido vem ao de cima (ideia de que o valor deve ser demonstrado).
Contrapontos
- Mostrar habilidades de forma despropositada pode ser visto como vanglória; convém moderação e sensibilidade ao contexto.
- Nem sempre é apropriado expor tudo: há situações em que discrição e reserva são necessárias (segurança, privacidade).
- Incentivar alguém a aparecer não deve transformar‑se em pressão excessiva ou desrespeito pelos seus limites.
Equivalentes
- Inglês
Don't hide your light under a bushel. - Francês
Ne cache pas ta lumière sous le boisseau. - Alemão
Verbirg dein Licht nicht unter dem Scheffel. - Latim
Noli lucernam sub modio ponere. - Espanhol
No escondas la luz debajo del almud (o almud/almudina, termo tradicional equivalente ao alqueire).