Tir-te lá ganho, que me hás de dar perda.
Expressa que o lucro ou vantagem de uma pessoa numa dada situação implicará prejuízo ou perda para outra; visão de resultado zero-sum.
Versão neutra
Se tu ganhares aí, eu vou acabar por perder.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que a vantagem ou lucro de uma pessoa numa situação pode implicar prejuízo para outra; descreve uma relação de soma zero. - Quando é apropriado usar‑lo?
Em contextos de competição ou divisão desigual (por exemplo heranças, negócios, recursos limitados) para expressar que um resultado beneficia uns à custa de outros. - É um provérbio ofensivo?
Não necessariamente, mas pode soar queixoso ou cínico; dependendo do contexto, pode ser interpretado como crítica ou ressentimento.
Notas de uso
- Usa‑se para assinalar situações de competição, divisão desigual ou sentimento de injustiça em que um ganha às custas de outro.
- Tom frequentemente irónico ou resignado; pode evidenciar ciúme, queixa ou crítica social.
- Linguagem algo arcaica (construção 'hás de'); em registos formais modernos costuma adaptar‑se para formas correntes.
- Aplica‑se em contextos familiares, empresariais, negociais ou comunitários em que interesses se opõem.
Exemplos
- Depois da partilha da herdade, o mais velho murmurou: 'Tir‑te lá ganho, que me hás de dar perda' — sentia que ficara em desvantagem.
- Ao ver o acordo favorável ao concorrente, a empresária comentou com ironia: 'Se tu ganhares aí, eu vou acabar por perder.'
- Em disputas por recursos limitados, costuma‑se dizer que um ganha à custa do outro — o provérbio resume essa ideia.
Variações Sinónimos
- Tira lá ganho, que me hás de dar perda.
- O ganho de um é a perda de outro.
- Um ganha, outro perde.
Relacionados
- Quem parte e reparte fica com a melhor parte. (sobre divisões injustas)
- Um ganha, outro perde. (frase equivalente e mais direta)
Contrapontos
- A união faz a força. (valorizando ganhos mútuos e cooperação)
- Ganha quem reparte. (ideia de benefício comum em vez de resultado zero‑sum)
Equivalentes
- inglês
One man's gain is another man's loss. - espanhol
El beneficio de uno es la pérdida de otro. - francês
Le gain de l'un est la perte de l'autre.