Tir-te lá, não me luxes, disse a caldeira à sertã.
Denuncia a hipocrisia de quem acusa outro de um defeito que também possui; usado quando há culpa mútua ou contradição na acusação.
Versão neutra
Quem acusa outro do mesmo defeito que tem está a ser hipócrita.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que alguém acusa outro de um defeito que também possui — uma chamada à hipocrisia ou contradição nas acusações. - Em que contextos se usa?
Usa-se em conversas informais para marcar ironia ou reprovar acusações feitas por quem também tem responsabilidade no mesmo problema. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Pode ser percebido como acusatório ou sarcástico; convém ter cuidado, porque pode magoar ou escalar um conflito. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada precisa; trata‑se de sabedoria popular que recorre a imagens domésticas (utensílios que se queimam) para ilustrar hipocrisia.
Notas de uso
- Frase proverbial de uso coloquial; tom frequentemente irónico ou acusatório.
- Emprega-se quando duas pessoas/partes se criticam por falhas semelhantes.
- Não é apropriado em contextos formais ou diplomáticos sem clarificar a intenção.
- Pode servir tanto para apontar hipocrisia como para desarmar acusações injustas.
Exemplos
- Quando o vizinho se queixou da bagunça, ela respondeu: «Tir-te lá, não me luxes, disse a caldeira à sertã», porque ele também não limpava o corredor.
- O político criticou o adversário por aceitar brindes, mas como ele próprio já tinha feito o mesmo, alguns eleitores murmuraram o provérbio para sublinhar a hipocrisia.
Variações Sinónimos
- A caldeira à sertã
- O sujo a falar do mal lavado
- Tu também fazes o mesmo
- Quem tem telhado de vidro não atira pedras
Relacionados
- Quem tem telhado de vidro não atira pedras
- O sujo falando do mal lavado
- Pot calling the kettle black (equivalente em inglês)
Contrapontos
- Nem toda crítica de alguém com falhas próprias é hipocrisia; a crítica pode ser legítima e necessária.
- Apontar sem autocrítica pode ser injusto; porém, chamar atenção para um problema não invalida o valor da crítica se fundada em factos.
- Usar o provérbio para silenciar vítimas ou excluir debate válido pode ser uma forma de desvio da questão principal.
Equivalentes
- Inglês
The pot calling the kettle black. - Espanhol
Dijo la sartén a la caldera (variante literal usada regionalmente para indicar hipocrisia). - Português (variante)
A caldeira à sertã (forma abreviada e usada localmente).