Todos têm o seu pé de pavão.

Todos têm o seu pé de pavão.
 ... Todos têm o seu pé de pavão.

Cada pessoa tem alguma vaidade, algum traço de orgulho ou algo em que se gaba.

Versão neutra

Cada pessoa tem algo de que se orgulha ou a sua pequena vaidade.

Faqs

  • Qual é a origem deste provérbio?
    A origem exacta não é documentada; trata‑se de um ditado de sabedoria popular, provavelmente derivado de observações sobre comportamentos humanos e vaidades locais.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer relativizar ou desculpar pequenas exibições e orgulhos alheios, ou para indicar que certas manias são universais. Evite usar de forma depreciativa direta.
  • É ofensivo dizê‑lo a alguém?
    Dependendo do tom e do contexto, pode ser interpretado como leve crítica ou gozo. Em situações formais ou sensíveis, prefira uma formulação mais neutra.

Notas de uso

  • Usa‑se para relativizar críticas: indica que pequenas vaidades ou exibições são comuns a todos.
  • Tom: geralmente coloquial; pode ser dito de forma bem‑humorada, tolerante ou ligeiramente crítica.
  • Registo: mais frequente em fala ou escrita informal; aceita em contexto literário quando se pretende um tom popular.
  • Cuidado: dependendo do contexto, pode soar condescendente se dirigido diretamente a alguém.

Exemplos

  • Não faças troça da forma como ele fala do carro — todos têm o seu pé de pavão.
  • Ela adora mostrar os certificados na parede; todos têm o seu pé de pavão, não é nada de mais.

Variações Sinónimos

  • Cada um com as suas manias.
  • Cada um tem a sua vaidade.
  • Cada um tem o seu orgulho.
  • Para gostos, os gostos.

Relacionados

  • Cada um sabe de si.
  • Para gostos, os cores (Para gostos, os sabores).
  • Aparência enganadora (quando se fala de vaidade).

Contrapontos

  • A humildade é uma virtude.
  • Quem exibe demais, perde respeito.
  • Melhor ser discreto do que ostentar.

Equivalentes

  • Inglês
    To each their own (or Everyone has their little vanity).
  • Espanhol
    Cada uno tiene su vanidad / Para gustos, los colores.
  • Francês
    Chacun sa vanité / À chacun son goût.
  • Italiano
    Ognuno ha le sue vanità / A ognuno il suo.