Tudo que é moda ponha-se na minha filha.

Tudo que é moda ponha-se na minha filha.
 ... Tudo que é moda ponha-se na minha filha.

Indica que o que está na moda ou é novidade deve ser destinado ou exibido na filha — reflete orgulho, vaidade ou intenção de ostentação parental.

Versão neutra

Tudo o que está na moda que se ponha na minha filha.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que aquilo que é da moda ou novidade deve ser destinado à filha, expressando orgulho, vontade de mimar ou ostentar através dela.
  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se em contexto familiar ou coloquial, muitas vezes ao falar de roupa, presentes ou tendências; pode ser dito em tom sério, jocoso ou irónico.
  • É um provérbio antiquado ou ofensivo?
    Não é necessariamente ofensivo, mas contém pressupostos de género e de ostentação que hoje podem ser apontados como estereótipos. O tom e o contexto determinam se é adequado.
  • Devo levar a frase ao pé da letra?
    Nem sempre; frequentemente é hiperbólica — expressão de afeto ou orgulho mais do que instrução literal.

Notas de uso

  • Usado frequentemente em contexto familiar quando se fala de roupa, acessórios ou tendências para jovens.
  • Pode empregar‑se de forma jocosa, orgulhosa ou crítica (para satirizar ostentação).
  • É uma expressão coloquial e regional; não é formal.
  • Contém uma assunção de género (foco na filha) que hoje pode ser vista como estereótipo, dependendo do contexto.

Exemplos

  • Ao passar pela loja, a tia sorriu e disse: 'Tudo que é moda ponha-se na minha filha' — e entrou para comprar um casaco novo.
  • Usado em tom de brincadeira, João comentou: 'Se tens um novo telemóvel, tudo que é moda ponha‑se na minha filha', mostrando o orgulho com que fala dela.
  • Quando a família quis renovar o guarda‑roupa, a avó suspirou: 'Tudo que é moda ponha‑se na minha filha', indicando que não poupava nos mimos.

Variações Sinónimos

  • Que tudo o que é moda fique para a minha filha.
  • Se é moda, que seja para a minha filha.
  • Tudo o que estiver na moda que se ponha na minha filha.

Relacionados

  • Nem tudo o que reluz é ouro (advertência sobre aparências).
  • Quem tudo quer tudo perde (cuidado com a excessiva ostentação).
  • Mãe é que sabe (confiança no critério parental).

Contrapontos

  • Nem tudo o que reluz é ouro — a moda nem sempre vale o custo.
  • Mais vale o pouco bem gasto do que o muito mal gasto.
  • Quem tudo quer, tudo perde — excesso de consumismo pode ser prejudicial.

Equivalentes

  • Inglês
    Everything that's fashionable should be put on my daughter.
  • Espanhol
    Todo lo que está de moda que se lo pongan a mi hija.
  • Francês
    Tout ce qui est à la mode, qu'on le mette à ma fille.