Com quem casei minha filha!

Com quem casei minha filha!
 ... Com quem casei minha filha!

Exclamação de desaprovação ou arrependimento perante o comportamento, aparência ou escolha do cônjuge da filha.

Versão neutra

Com quem casei a minha filha.

Faqs

  • É um provérbio antigo com origem conhecida?
    Não existe uma origem literária ou histórica clara; trata-se antes de uma exclamação coloquial usada em ambientes familiares.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Pode ser usada informalmente entre familiares para exprimir choque ou desagrado, porém deve evitar‑se em público ou quando pode ferir a pessoa visada.
  • A expressão é ofensiva?
    Pode ser, se dita de forma agressiva ou directamente para o genro/filha. Em tom jocoso entre familiares é frequentemente aceite.

Notas de uso

  • Expressão coloquial, usada frequentemente por progenitores (nomeadamente mães e pais) em contexto familiar.
  • Transmite surpresa negativa, desaprovação moral ou estupefacção; pode ser dita com humor, ironia ou indignação.
  • Pode soar ofensiva se dirigida ao próprio cônjuge da filha; convém ter cuidado com o tom e o contexto.
  • É uma frase mais usada oralmente; raramente aparece como provérbio clássico com origem literária conhecida.

Exemplos

  • Quando viu o genro chegar embriagado e a discutir com a filha, a mãe murmurou: «Com quem casei minha filha!»
  • Ao ver as fotos do casamento onde o recém-chegado se mostrava arrogante, o pai comentou em voz baixa: «Com quem casei a minha filha...»
  • Usou a expressão de forma jocosa quando o genro, desastrado na cozinha, derrubou o bolo: «Com quem casei minha filha!», e todos riram.

Variações Sinónimos

  • Com quem casei a minha filha!
  • Com quem casei a filha!
  • Foi com essa pessoa que casei a minha filha?

Relacionados

  • Quem casa quer casa
  • As aparências enganam

Contrapontos

  • Não se deve julgar apenas por um episódio isolado — as primeiras impressões enganam.
  • Muitos casamentos evoluem com o tempo; um comportamento pontual não define uma pessoa.
  • Expressões de apoio e diálogo costumam resolver mais do que críticas públicas.

Equivalentes

  • Inglês
    What did I marry my daughter off to!
  • Espanhol
    ¡Con quién casé a mi hija!
  • Francês
    Avec qui ai-je marié ma fille !
  • Alemão
    Wem habe ich meine Tochter anvertraut!
  • Italiano
    Con chi ho sposato mia figlia!