Valoriza agradar as pessoas certas ou importantes para ti, em vez de procurar agradar um grande número de pessoas de forma superficial.
Versão neutra
Concentra-te nas pessoas a quem agradas, não no número de pessoas que agradaste.
Faqs
O que significa este provérbio de forma simples? Significa que é preferível concentrar esforços em agradar ou influenciar as pessoas certas, relevantes para o objetivo, em vez de tentar agradar a muitas pessoas superficialmente.
Quando devo aplicar este conselho? Quando o impacto ou a profundidade da relação é mais importante que a popularidade numérica — por exemplo em liderança, negociação, apoio financeiro ou manutenção de amizades próximas.
Não é elitista dizer isto? Pode parecer assim se usado para justificar exclusão. O sentido original é prático: priorizar eficácia e autenticidade. Deve ser aplicado com critério ético e sensibilidade social.
Como adaptar este conselho no trabalho? Identifica stakeholders-chave e foca comunicação e tempo nesses canais; procura relações duradouras com colaboradores influentes em vez de agradar a todos superficialmente.
Notas de uso
Conselho sobre prioridades nas relações pessoais, profissionais ou políticas: priorizar qualidade e pertinência do agrado.
Frequentemente usado para sublinhar a importância de laços autênticos e influência eficaz sobre popularidade numérica.
Não deve ser interpretado como incentivo à exclusão ou ao desprezo pelo bem comum; o contexto determina a aplicação correta.
É útil em decisões estratégicas (ex.: comunicação dirigida, gestão de equipa, construção de alianças) onde o impacto importa mais que o alcance.
Exemplos
Quando quiseres melhorar a relação com a tua equipa, lembra-te: vê a quais agradas, não a quantos — algumas opiniões-chave influenciam todo o grupo.
Numa campanha de angariação de fundos, o conselho foi aplicável: em vez de tentar chegar a toda a cidade, focámo-nos nos apoiantes mais predispostos.
O pai explicou ao filho que não precisava de ser popular entre todos os colegas; valia mais ganhar a confiança de amigos fiéis — vê a quais agradas, não a quantos.
Variações Sinónimos
Vê a quem agradas, não a quantos.
Concentra-te em agradar os que importam, não a multidão.
Mais vale agradar os certos do que agradar muitos.
Relacionados
Não se pode agradar a gregos e a troianos.
Mais vale ter poucos e bons do que muitos e maus.
Qualidade acima da quantidade.
Contrapontos
Em campanhas eleitorais, marketing ou saúde pública, o número de pessoas agradadas pode ser crítico — ignorar a quantidade pode comprometer objetivos.
Focar apenas em agradar 'os certos' pode levar a favoritismos e injustiças se for usado para excluir grupos vulneráveis.
Em casos de segurança ou normas legais, agradar pouco ou muito não é relevante: deve prevalecer o cumprimento de deveres e responsabilidades.
Equivalentes
Inglês Focus on who you please, not how many — (similar idea: "quality over quantity").
Espanhol Fíjate a quién agradás, no a cuántos — más vale calidad que cantidad.
Francês Regarde qui tu plais, pas combien — mieux vaut la qualité que la quantité.