Velho gaiteiro, velho menino

Velho gaiteiro, velho menino.
 ... Velho gaiteiro, velho menino.

Quem mantém o espírito brincalhão na velhice continua a comportar‑se como criança ou jovem de espírito.

Versão neutra

Pessoa idosa brincalhona mantém‑se criança no espírito.

Faqs

  • O que significa 'Velho gaiteiro, velho menino'?
    Significa que alguém que mantém hábitos brincalhões ou joviais na velhice continua a agir com a leveza ou imaginação de uma criança. Realça a persistência de traços de carácter com o avançar da idade.
  • É um elogio ou uma crítica?
    Depende do contexto: pode ser elogio à vitalidade e bom humor, ou crítica leve à falta de seriedade. A entoação e a relação entre falantes determinam a interpretação.
  • Qual a origem da expressão 'gaiteiro' neste provérbio?
    'Gaiteiro' refere‑se tradicionalmente a quem toca gaita (instrumento) ou, figuradamente, a quem é dado à festa e à alegria. A expressão popular utiliza esse sentido para descrever um temperamento alegre.
  • Posso usar esta expressão em contextos formais?
    Não é recomendável em contextos muito formais ou sensíveis sobre envelhecimento; é mais apropriada em conversas informais e entre conhecidos.

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar, de forma afetuosa ou crítica, a persistência de traços infantis ou brincalhões em pessoas idosas.
  • Tom pode ser elogioso (vitalidade, alegria) ou ligeiramente pejorativo (imaturidade), dependendo do contexto e da entoação.
  • É mais frequente em registos informais e conversação quotidiana; menos apropriado em contextos formais ou sensíveis sobre envelhecimento.

Exemplos

  • Mesmo com oitenta anos, a tia Ana dança nas festas da aldeia — velho gaiteiro, velho menino.
  • Quando o João começa a contar piadas tontas ninguém o leva a mal; dizem logo: velho gaiteiro, velho menino.
  • Não é insulto, é admiração pelo bom humor: chamar alguém 'velho gaiteiro' destaca que a idade não lhe tirou a alegria.

Variações Sinónimos

  • Velho brincalhão, velho menino.
  • Quem é gaiteiro não perde a alegria com a idade.
  • Idoso de espírito jovem.

Relacionados

  • Expressões sobre carácter e idade (alegria versus seriedade).
  • Ditos que valorizam a jovialidade na velhice.

Contrapontos

  • A idade traz juízo (expectativa de maior seriedade com a idade).
  • Quando se é velho, espera‑se mais responsabilidade.

Equivalentes

  • inglês
    You're only as old as you feel / An old hand with a young heart (equivalente de espírito).
  • espanhol
    La edad no quita la alegría (variação aproximada).
  • francês
    On n'est jamais si vieux que quand on le croit (aproximação sobre a idade e a percepção).

Provérbios