Velho na sua terra e o moço na alheia sempre mentem de uma maneira.
Indica que as pessoas tendem a adaptar ou distorcer a verdade conforme o contexto social: o mais velho na sua própria terra e o jovem noutro lugar comportam-se de modos que não correspondem totalmente à verdade.
Versão neutra
O idoso na sua terra e o jovem em terras alheias costumam distorcer a verdade de maneiras diferentes.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Refere‑se à propensão das pessoas para ajustar, suavizar ou exagerar a verdade conforme o papel social e o contexto: o mais velho na sua comunidade e o jovem fora dela adotam formas distintas de dizer ou omitir factos. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer alertar para a necessidade de cautela ao aceitar relatos de pessoas em contextos diferentes ou para comentar que a verdade costuma ser moldada por interesses sociais. - É um provérbio ofensivo?
Não é intrinsecamente ofensivo; é uma generalização sobre comportamentos humanos. Contudo, aplicado diretamente a alguém pode ser interpretado como crítica à sua honestidade. - Qual a sua origem histórica?
Não há fonte histórica documentada conhecida para este provérbio específico; insere‑se na tradição oral de observações sobre comportamento social.
Notas de uso
- Usa-se para comentar a tendência humana de ajustar a verdade segundo interesses, papéis sociais ou expectativas locais.
- Pode servir de advertência sobre confiar cegamente em reputações ou relatos que vêm de contextos diferentes.
- Tomar o provérbio literalmente pode ser enganador: refere-se sobretudo a comportamentos sociais e não a uma acusação universal.
Exemplos
- Quando ouvi as histórias do comerciante local e do aprendiz chegado de fora, lembrei‑me: velho na sua terra e o moço na alheia sempre mentem de uma maneira — ambos embelezam os factos para sair favorecidos.
- Ao avaliar candidaturas internacionais, tenho em mente o provérbio: o jovem em terra alheia tende a exagerar as suas capacidades, e o veterano na sua terra a ocultar defeitos.
Variações Sinónimos
- O velho na sua terra e o jovem fora dela não dizem toda a verdade (variação moderna).
- Cada pessoa adapta a verdade segundo o lugar (paráfrase).
- Ninguém conta tudo nas suas próprias paragens ou quando é forasteiro (variação popular).
Relacionados
- Ninguém é profeta na sua terra
- Quem conta um conto acrescenta um ponto
- A verdade é filha do tempo
Contrapontos
- A verdade vem sempre ao de cima — contrapõe a ideia de adaptações deliberadas da verdade.
- Ser honesto não tem fronteiras — defende que a integridade deve manter‑se em qualquer lugar.
- Cada pessoa deve ser julgada pelo seu comportamento, não pelo local — contraponto prático.
Equivalentes
- inglês
The old man at home and the young man abroad always bend the truth in some way. - espanhol
El viejo en su tierra y el joven en la ajena siempre mienten de alguna manera. - francês
Le vieux dans sa terre et le jeune en pays étranger déforment toujours la vérité d'une manière ou d'une autre. - italiano
Il vecchio nella sua terra e il giovane in terra straniera mentono sempre in qualche modo.