Velho é trapo

Velho é trapo.
 ... Velho é trapo.

Afirma que algo ou alguém velho é inútil, gasto ou sem valor, comparando-o a um trapo.

Versão neutra

Nem tudo o que é velho é inútil; o velho pode ainda ser útil.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que o que é velho é visto como gasto ou sem valor, comparando-o a um trapo. É uma expressão de desprezo pela antiguidade.
  • Posso usar este provérbio para falar de pessoas?
    É desaconselhável: ao aplicá-lo a pessoas transmite preconceito e ageísmo. Se for inevitável, use com cautela e consciência do efeito.
  • Há alternativas menos ofensivas?
    Sim. Frases como «nem tudo o que é velho é inútil» ou «a experiência conta» transmitem uma visão mais equilibrada.

Notas de uso

  • Registo coloquial e geralmente pejorativo; pode referir tanto objetos como pessoas.
  • Usado para justificar substituição por algo novo ou desprezar capacidade/valor do que é antigo.
  • Evitar em contextos formais ou ao falar de pessoas, porque contém conotação ageista e ofensiva.
  • Quando aplicado a objetos, transmite desapreço prático; aplicado a pessoas, revela preconceito sobre a idade.

Exemplos

  • O telemóvel já não funciona bem, o patrão disse: «Velho é trapo» e mandou comprar outro.
  • Dizê-lo sobre o avô foi ofensivo: chamar alguém de «velho é trapo» minimiza a experiência e as capacidades dessa pessoa.

Variações Sinónimos

  • Velho vira trapo
  • Velho não presta
  • Mais vale novo do que velho (coloquial)

Relacionados

  • Cão velho não aprende truques novos (sobre dificuldade em mudar com a idade)
  • Out with the old (expressão inglesa com ideia de substituir o antigo pelo novo)

Contrapontos

  • Nem tudo o que é velho é inútil — muitas vezes a experiência compensa a aparência.
  • A experiência é a mãe da ciência (valoriza a experiência acumulada com a idade).
  • Velho é quem se sente velho (enfatiza a perceção pessoal sobre a idade).

Equivalentes

  • inglês
    Out with the old (expressão que promove substituir o antigo pelo novo)
  • espanhol
    Fuera lo viejo (equivalente aproximado na ideia de descartar o antigo)
  • francês
    On jette le vieux pour du neuf (aproximação; «deitar fora o velho para pôr o novo»)