Vinhas, minhas; olivais, dos nossos pais; montados, dos antepassados

Vinhas, minhas; olivais, dos nossos pais; montados ... Vinhas, minhas; olivais, dos nossos pais; montados, dos antepassados

Expressa a ideia de que diferentes tipos de terras ou bens têm origens e direitos distintos: alguns são posses pessoais, outros são herdados pela família e remontam a gerações anteriores.

Versão neutra

Algumas terras são minhas; outras, como os olivais e montados, pertencem à família e vêm de antepassados.

Faqs

  • Qual é o sentido principal deste provérbio?
    Indica que certos bens têm proprietários diferentes: alguns são posses pessoais enquanto outros fazem parte do património familiar transmitido por gerações.
  • É um provérbio usado ainda hoje?
    É compreensível e pode ainda surgir, sobretudo em contextos rurais, conservadores ou em conversas sobre heranças e tradições familiares; fora desses contextos tende a soar arcaico.
  • Implica exclusividade ou direito legal?
    O provérbio refere‑se mais a perceções e normas sociais do que a direitos legais formais; a propriedade legal depende de títulos, registos e leis, não apenas do dito popular.

Notas de uso

  • Usa‑se para assinalar a distinção entre propriedade pessoal e patrimônio hereditário ou comunitário dentro da família.
  • Tem tom conservador e refere‑se sobretudo a contextos rurais e sociais em que a posse da terra se transmite por gerações.
  • Pode ser empregue figurativamente para falar de direitos, responsabilidades ou ligações afetivas a bens ou tradições herdadas.

Exemplos

  • Quando discutimos quem gere o rendimento, ele disse: “Vinhas, minhas; olivais, dos nossos pais; montados, dos antepassados”, para deixar claro que certas escolhas requerem consenso familiar.
  • Numa reunião da junta de freguesia, usou a expressão de forma figurada: “Não mexam nas nossas tradições — vinhas, minhas; olivais, dos nossos pais”, significando que determinadas decisões tocam o património familiar.

Variações Sinónimos

  • Vinhas minhas; olivais dos pais; montados dos antepassados
  • Vinhas são minhas, os olivais pertencem à família, os montados vêm de gerações anteriores
  • Vinhas minhas; olivais paternos; montados dos avós

Relacionados

  • O que é dos pais, é dos filhos (expressão informal sobre herança)
  • Casa de pai, casa de filho (referência a património familiar)
  • Quem herda, respeita (sentido de dever para com o legado familiar)

Contrapontos

  • Nem tudo o que vem de família deve ser intocado — o património pode ser partilhado ou alterado por necessidade.
  • A posse herdada não substitui o trabalho atual: quem não trabalha não tem direito automático ao rendimento.
  • Ponto de vista moderno: propriedade pessoal vs. responsabilidade comunitária e igualdade de acesso.

Equivalentes

  • Inglês
    My vineyards are mine; the olive groves belong to our fathers; the woodlands to our ancestors (literal translation).
  • Espanhol
    Viñas mías; olivares de nuestros padres; montes de los antepasados (traducción literal).
  • Francês
    Mes vignes sont à moi ; les oliveraies sont aux pères ; les monts aux ancêtres (traduction littérale).