A água apaga o fogo e a esmola resiste aos pecados

A água apaga o fogo e a esmola resiste aos pecado ... A água apaga o fogo e a esmola resiste aos pecados.

Emparelha uma verdade física óbvia com a ideia moral de que a caridade pode compensar ou atenuar faltas; sugere que a esmola tem poder redentor ou social.

Versão neutra

O que resolve um problema imediato é eficaz; e dar esmola costuma ser visto como forma de remediar faltas morais.

Faqs

  • Qual é a origem deste provérbio?
    A origem exacta não é conhecida. A construção junta uma observação física óbvia (a água extingue o fogo) a uma ideia moral tradicional sobre a eficácia da caridade, frequente em culturas influenciadas por ensinamentos religiosos.
  • Significa que dar esmola apaga crimes ou responsabilidades?
    Não necessariamente. Culturalmente, a esmola pode ser vista como gesto de penitência ou reconciliação, mas não substitui consequências legais nem a necessidade de reparar danos de forma adequada.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer enfatizar que um gesto prático resolve um problema evidente e, em paralelo, que a caridade é vista como forma de remissão ou compensação moral. Convém usá‑lo com cuidado para não legitimar abusos.
  • É um provérbio religioso?
    Tem um tom moral e é frequentemente usado em contextos religiosos, mas também circula em uso popular secular. A ideia de que a caridade tem valor redentor aparece em várias tradições.

Notas de uso

  • Usa‑se para exprimir a crença de que dar esmola ou praticar caridade pode perdoar ou reduzir a culpa por faltas morais.
  • Frequentemente aparece em contextos religiosos ou tradicionais onde a penitência material é valorizada.
  • Pode ser invocado para justificar atos de caridade como reparação, mas não deve servir de motivo para praticar injustiças com a única intenção de comprar absolvição.
  • A primeira parte («a água apaga o fogo») funciona como metáfora de algo eficaz e imediato; a segunda parte contém um juízo moral e social sujeito a contestação.

Exemplos

  • Depois de ser apanhado a mentir, ele ofereceu ajuda financeira à família prejudicada — lembrou‑se do provérbio: a água apaga o fogo e a esmola resiste aos pecados.
  • Num debate comunitário sobre perdão e justiça, alguém citou o provérbio para justificar a prática de distribuir esmolas como gesto de reconciliação.

Variações Sinónimos

  • A água apaga o fogo.
  • Esmola apaga o pecado.
  • A esmola lava os pecados.
  • Dar esmola sê perdão.

Relacionados

  • A caridade cobre uma multidão de pecados (inspirado em passagens bíblicas).
  • Quem dá, recebe (sobre reciprocidade social).
  • Nem tudo se compra com dinheiro (contraponto ao uso da esmola como absolvição).

Contrapontos

  • Dar esmola não substitui a responsabilidade por ações injustas nem resolve causas estruturais do problema.
  • A ideia de que a caridade 'compra' perdão pode incentivar hipocrisia ou permissividade moral.
  • Do ponto de vista jurídico e ético, reparação material não elimina as consequências legais ou morais de um acto.

Equivalentes

  • Inglês
    Charity covers a multitude of sins; water puts out fire.
  • Espanhol
    El agua apaga el fuego y la limosna resiste a los pecados.
  • Latim (frase correlata)
    Caritas operit multitudinem peccatorum (a caridade cobre numerosos pecados).