A alegria do pobre é um dia.
Afirma que as alegrias das pessoas pobres costumam ser breves ou passageiras, devido às dificuldades materiais e instabilidade.
Versão neutra
A felicidade de quem tem pouco tende a ser breve.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que as alegrias das pessoas pobres tendem a ser efémeras devido às condições materiais e à instabilidade da vida quotidiana. - Qual é a origem do provérbio?
Trata‑se de uma expressão de tradição oral da língua portuguesa; a origem exacta é desconhecida, mas está presente no uso popular e em alguns textos literários. - É apropriado usar este provérbio hoje em dia?
Depende do contexto. Pode transmitir pessimismo ou estigmatizar pessoas em situação de pobreza. Em contextos sensíveis, é preferível usar linguagem que descreva factos sem generalizações reductivas.
Notas de uso
- Empregado para comentar situações em que uma melhoria é temporária ou insuficiente.
- Pode ser usado de forma irónica, resignada ou empática, conforme o contexto e o tom.
- Tem tom pessimista e pode ser interpretado como estigmatizante; convém cuidado ao usar em contextos sensíveis.
- Em textos formais, prefira formulações neutras que descrevam a precariedade sem reduzir a experiência humana.
Exemplos
- Quando recebeu o pequeno prémio, sorriu com força — todos lembraram que, por vezes, a alegria do pobre é um dia.
- Os jornalistas citaram o provérbio ao descrever a melhora temporária nas condições de vida: a alegria do pobre é um dia.
- Ela disse, com amargura, que a ajuda foi útil mas insuficiente; a alegria do pobre é um dia, concluiu.
Variações Sinónimos
- A alegria do pobre dura pouco
- A felicidade do pobre é passageira
- Alegria de pobre é breve
- A alegria do pobre não dura muito
Relacionados
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
- Quem pouco tem, contenta-se com pouco
- Momentos de felicidade breve
Contrapontos
- A riqueza material não garante felicidades duradouras; ser pobre não implica necessariamente apenas alegrias breves.
- Políticas públicas e redes de apoio podem prolongar e estabilizar as condições que permitem alegrias duradouras.
- O provérbio generaliza a experiência de pobreza e pode ignorar resiliência e alegrias contínuas em comunidades desfavorecidas.
Equivalentes
- Inglês
A poor man's joy is short-lived. - Espanhol
La alegría del pobre dura un día. - Francês
La joie du pauvre ne dure qu'un jour. - Italiano
La gioia del povero dura un giorno. - Alemão
Die Freude des Armen währt nur einen Tag.