A alegria do pobre é um dia.

A alegria do pobre é um dia.
 ... A alegria do pobre é um dia.

Afirma que as alegrias das pessoas pobres costumam ser breves ou passageiras, devido às dificuldades materiais e instabilidade.

Versão neutra

A felicidade de quem tem pouco tende a ser breve.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que as alegrias das pessoas pobres tendem a ser efémeras devido às condições materiais e à instabilidade da vida quotidiana.
  • Qual é a origem do provérbio?
    Trata‑se de uma expressão de tradição oral da língua portuguesa; a origem exacta é desconhecida, mas está presente no uso popular e em alguns textos literários.
  • É apropriado usar este provérbio hoje em dia?
    Depende do contexto. Pode transmitir pessimismo ou estigmatizar pessoas em situação de pobreza. Em contextos sensíveis, é preferível usar linguagem que descreva factos sem generalizações reductivas.

Notas de uso

  • Empregado para comentar situações em que uma melhoria é temporária ou insuficiente.
  • Pode ser usado de forma irónica, resignada ou empática, conforme o contexto e o tom.
  • Tem tom pessimista e pode ser interpretado como estigmatizante; convém cuidado ao usar em contextos sensíveis.
  • Em textos formais, prefira formulações neutras que descrevam a precariedade sem reduzir a experiência humana.

Exemplos

  • Quando recebeu o pequeno prémio, sorriu com força — todos lembraram que, por vezes, a alegria do pobre é um dia.
  • Os jornalistas citaram o provérbio ao descrever a melhora temporária nas condições de vida: a alegria do pobre é um dia.
  • Ela disse, com amargura, que a ajuda foi útil mas insuficiente; a alegria do pobre é um dia, concluiu.

Variações Sinónimos

  • A alegria do pobre dura pouco
  • A felicidade do pobre é passageira
  • Alegria de pobre é breve
  • A alegria do pobre não dura muito

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
  • Quem pouco tem, contenta-se com pouco
  • Momentos de felicidade breve

Contrapontos

  • A riqueza material não garante felicidades duradouras; ser pobre não implica necessariamente apenas alegrias breves.
  • Políticas públicas e redes de apoio podem prolongar e estabilizar as condições que permitem alegrias duradouras.
  • O provérbio generaliza a experiência de pobreza e pode ignorar resiliência e alegrias contínuas em comunidades desfavorecidas.

Equivalentes

  • Inglês
    A poor man's joy is short-lived.
  • Espanhol
    La alegría del pobre dura un día.
  • Francês
    La joie du pauvre ne dure qu'un jour.
  • Italiano
    La gioia del povero dura un giorno.
  • Alemão
    Die Freude des Armen währt nur einen Tag.