A barca é rota, salve-se quem puder.
Expressa uma situação de colapso ou falha colectiva em que cada pessoa age por si para sobreviver ou escapar às consequências.
Versão neutra
A embarcação está danificada; cada um deve salvar‑se como puder.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado ao descrever situações em que uma organização ou sistema falha e as pessoas agem individualmente para reduzir prejuízos. Deve ser usado com cuidado quando se refere a vítimas reais, para não parecer insensível. - O provérbio implica algo moralmente negativo?
Não necessariamente; descreve um facto social (comportamento de autopreservação). Pode ter conotação crítica quando se pretende censurar a falta de solidariedade. - Tem origem marítima literal?
A imagem vem do contexto marítimo (barca/embarcação em perigo), mas a expressão é usada metaforicamente; não há registo de uma origem histórica precisa.
Notas de uso
- Usa‑se metaforicamente para criticar ou descrever contextos em que estruturas (empresa, governo, equipa) deixam de proteger os seus membros.
- Tom crítico ou fatalista: enfatiza o individualismo e falta de solidariedade.
- Adequado em registo informal e jornalístico; pode soar duro se aplicado a vítimas de crise.
- Não deve ser tomado literalmente — refere‑se a situações sociais, económicas ou organizacionais.
Exemplos
- Quando a empresa anunciou o despedimento colectivo, foi o caos: 'a barca é rota, salve‑se quem puder' ouviu‑se nos corredores.
- Perante a falha do plano de emergência municipal, muitos moradores sentiram que era a barca era rota e começaram a procurar abrigo por conta própria.
- No comité, ninguém assumiu responsabilidade pelo erro financeiro; foi a barca é rota, salve‑se quem puder — cada gestor fechou o seu projecto.
Variações Sinónimos
- A barca vai a pique; salva‑se quem puder.
- Salve‑se quem puder.
- Cada um por si.
- Quando a casa arde, cada qual salva o que pode.
Relacionados
- Cada um por si e Deus por todos
- Em mar de pouco vento, cada um rema por si
- Quando as vacas vão pro matadouro
Contrapontos
- A união faz a força — sublinha a cooperação em vez do individualismo.
- Juntos somos mais fortes — apelo à solidariedade e coordenação para superar crises.
Equivalentes
- Inglês
Every man for himself. - Espanhol
Sálvese quien pueda. - Francês
Chacun pour soi. - Alemão
Jeder ist sich selbst der Nächste.