À boda do ferreiro, cada qual com seu dinheiro.

À boda do ferreiro, cada qual com seu dinheiro.
 ... À boda do ferreiro, cada qual com seu dinheiro.

Não se deve contar com regalias, favores ou serviços gratuitos mesmo junto de quem trabalha no assunto; cada pessoa paga a sua parte.

Versão neutra

Numa festa do ferreiro, cada pessoa assume os seus próprios custos.

Faqs

  • Qual é o sentido principal deste provérbio?
    Significa que não se deve esperar vantagens automáticas ou serviços gratuitos de alguém pelo simples facto de esse alguém ser especialista no assunto; cada pessoa é responsável pelas suas despesas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em conversas informais para advertir alguém que não deve contar com favores ou benefícios gratuitos, ou para comentar situações em que se pede demasiado a um profissional ou anfitrião.
  • É um provérbio ofensivo ou sensível?
    Não é intrinsecamente ofensivo; pode, no entanto, soar cínico ou crítico se usado para acusar uma pessoa de falta de generosidade. Usar com cuidado conforme o contexto social.
  • Tem origem histórica conhecida ligada aos ferreiros?
    Não há registo histórico preciso. A referência ao ferreiro remete para contextos rurais e ofícios tradicionais, onde a ideia de não oferecer trabalho gratuitamente se tornou imagem proverbial.

Notas de uso

  • Usa‑se para advertir contra a expectativa de tratamento especial ou de obter algo de graça por se conhecer alguém no meio.
  • Registo: coloquial e proverbialisado; adequado em conversa informal, comentários críticos ou conselhos práticos.
  • Pode ter tom irónico quando se aponta hipocrisia ou interesse próprio num anfitrião ou profissional.
  • Não é normalmente usado em contextos formais ou académicos sem explicação.

Exemplos

  • Quando pediu a mecânico um desconto porque é amigo, eu disse: «À boda do ferreiro, cada qual com seu dinheiro» — não se deve esperar serviço grátis só por amizade.
  • Ao organizar a viagem de grupo, ficou claro que cada um pagaria a sua parte: à boda do ferreiro, cada qual com seu dinheiro.

Variações Sinónimos

  • Na boda do ferreiro, cada um com seu dinheiro
  • Na festa do ferreiro, cada qual paga o seu
  • Cada um paga a sua parte (sentido parecido)
  • Não há almoço grátis (sinónimo idiomático)

Relacionados

  • Casa de ferreiro, espeto de pau
  • Cada um por si
  • Não há almoço grátis

Contrapontos

  • Uma mão lava a outra (sugere troca de favores)
  • Quem dá aos outros, receberá (valorização da generosidade)
  • Partilhar é cuidar (valorização da partilha comunitária)

Equivalentes

  • Inglês
    At the blacksmith's wedding, everyone pays their own way. (literal) / There's no such thing as a free lunch. (idiomatic)
  • Espanhol
    En la boda del herrero, cada cual con su dinero.
  • Francês
    À la noce du forgeron, chacun paie pour soi. (tradução literal) / Rien n'est gratuit. (idiomático)