De ferreiro a ferreiro não passa dinheiro

De ferreiro a ferreiro não passa dinheiro.
 ... De ferreiro a ferreiro não passa dinheiro.

Entre pessoas do mesmo ofício é comum trocar favores ou serviços sem haver pagamento em dinheiro; indica reciprocidade ou economia informal entre pares.

Versão neutra

Entre colegas de profissão, muitas vezes não há pagamento em dinheiro (trocam‑se favores ou serviços).

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que entre pessoas do mesmo ofício é frequente haver troca de favores ou serviços sem pagamento monetário; sublinha reciprocidade ou economia informal entre pares.
  • Posso usar o provérbio para qualquer profissão?
    Sim. Embora mencione «ferreiro», é metafórico e aplica‑se a qualquer grupo profissional que pratique trocas entre si.
  • É uma expressão elogiosa ou crítica?
    Depende do contexto. Pode elogiar solidariedade entre colegas ou criticar a falta de remuneração adequada pelo trabalho prestado.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há fonte histórica precisa; é um provérbio popular ligado a tradições artesanais e à prática de trocas de serviços entre ofícios.

Notas de uso

  • Registro informal; usado em conversas quotidianas e contextos familiares ou profissionais informais.
  • Emprega‑se quando se quer justificar que dois colegas trocaram trabalho sem cobrar, ou para explicar a ausência de pagamento entre pares.
  • Pode ter um tom justificativo (defende a prática) ou crítico (sugere que o trabalho não foi devidamente valorizado), consoante o contexto e a entoação.
  • Não se refere necessariamente a ferreiros literais: ‘ferreiro’ é símbolo do artesão/trabalhador manual; aplica‑se a qualquer grupo profissional que pratique trocas entre si.

Exemplos

  • O mecânico reparou o sistema elétrico da oficina do colega sem receber factura; de ferreiro a ferreiro não passou dinheiro.
  • O pedreiro colocou o portão novo para o amigo carpinteiro e, como já se conhecem do bairro, ficou acordado que não haveria pagamento: de ferreiro a ferreiro não passa dinheiro.

Variações Sinónimos

  • Entre ferreiros não passa dinheiro
  • De ferreiro para ferreiro não passa dinheiro
  • Entre colegas de ofício não se paga

Relacionados

  • Casa de ferreiro, espeto de pau (provérbio distinto mas também ligado ao ofício)
  • Quem troca favores não conta dinheiro
  • Dar de graça a quem tem de ganhar

Contrapontos

  • No mercado moderno, serviços profissionais devem ser remunerados adequadamente para garantir sustentabilidade e qualidade.
  • Competição entre profissionais pode exigir preços e pagamentos formais, não apenas trocas informais.
  • A prática de não cobrar pode prejudicar reconhecimento profissional e direitos laborais (segurança social, impostos).

Equivalentes

  • Português (tradução explicativa)
    Entre colegas de profissão muitas vezes não há pagamento em dinheiro.
  • Espanhol
    De herrero a herrero no pasa dinero (tradução literal; expressão usada de forma semelhante em contextos regionais).
  • Inglês
    No exact equivalent; roughly: among tradesmen favours are exchanged rather than money ('among tradesmen, money doesn't change hands').
  • Francês
    De forgeron à forgeron, l'argent ne passe pas (tradução literal; não é proverbio corrente em francês).
  • Italiano
    Da fabbro a fabbro non passa denaro (tradução literal; transmite a mesma ideia de troca entre colegas).
  • Alemão
    Unter Schmieden fließt kein Geld (tradução literal; não é um provérbio estabelecido em alemão).

Provérbios