A calças curtas, atacas longas.

A calças curtas, atacas longas.
 ... A calças curtas, atacas longas.

Refere-se a uma compensação ou exibição exagerada numa área para ocultar ou compensar uma carência noutra — aparência vistosa sobre substância limitada.

Versão neutra

Quem usa calças curtas usa atacas longas.

Faqs

  • Qual é o significado deste provérbio?
    Significa que se faz uma exibição ou se exagera numa área para disfarçar ou compensar uma falta noutra; é uma crítica à aparência sobre a substância.
  • De onde vem este provérbio?
    A origem exacta não é conhecida; trata‑se de expressão popular usada tradicionalmente em registo coloquial no português de Portugal.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Use‑o em comentários irónicos sobre pessoas, objectos, empresas ou políticas que privilegiem o aspecto exterior em vez do conteúdo. Evite usá‑lo de forma ofensiva em contextos formais.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode soar crítico ou depreciativo. É apropriado em análises ou comentários, menos indicado para acusações directas ou para ferir alguém pessoalmente.

Notas de uso

  • Usa-se com tom irónico ou crítico para descrever pessoas, comportamentos ou instituições que exageram na aparência ou noutros pormenores para disfarçar falta de conteúdo.
  • É mais frequente em registo coloquial; evite empregar de forma direta como insulto em contextos formais.
  • Pode aplicar‑se a objectos (roupa, decoração), a atitudes (ostentação) e a políticas/empresas (marketing forte, produto fraco).
  • Gramaticamente pode aparecer com variações de ordem; mantém‑se compreensível em Portugal e regiões de fala portuguesa.

Exemplos

  • Na reunião, a campanha tinha anúncios exuberantes, mas os projectos eram fracos — foi um caso de 'a calças curtas, atacas longas'.
  • Ele compra sempre coisas muito vistosas para a casa, apesar de não ter muito dinheiro; os vizinhos costumam dizer‑lhe: 'A calças curtas, atacas longas.'

Variações Sinónimos

  • Com calças curtas, atacas longas.
  • Calças curtas, atacas longas.
  • Tudo para a montra, pouco por dentro (expressão similar em registo menos proverbial).

Relacionados

  • Nem tudo o que reluz é ouro.
  • Aparências iludem.

Contrapontos

  • Mais vale pouco e bem posto do que muito e mal posto.
  • Mais vale pouco e certo do que muito e incerto.

Equivalentes

  • inglês (idiomático)
    All fur coat and no knickers / All sizzle and no steak
  • inglês (sentido geral)
    Empty vessels make the most noise