A capar aprende-se cortando pitons
Provérbios Galegos
Aprende‑se uma actividade sobretudo através da prática direta, mesmo cometendo erros no processo.
Versão neutra
Aprende‑se fazendo.
Faqs
- O que significa literalmente 'capar' e 'pitons' nesta expressão?
Literalmente, 'capar' pode referir‑se a aparar ou castrar em contextos rurais; 'pitons' são, em geral, cravos ou pinos usados em trabalhos. Na expressão, os termos funcionam sobretudo em sentido figurado para ilustrar a ideia de aprender fazendo. - Esta expressão é comum em Portugal?
Não é uma frase documentada como provérbio corrente em registos populares amplamente conhecidos; parece ter carácter regional ou de ofício. O sentido subjacente — aprender pela prática — é porém muito comum. - Quando não devo usar este provérbio?
Evite usá‑lo em ambientes formais ou sensíveis sem clarificação, especialmente se houver risco de mal‑entendidos devido à palavra 'capar' (conotações com procedimentos em animais).
Notas de uso
- Expressão de registo coloquial; usada para valorizar a experiência prática sobre a teoria.
- Pode surgir em contextos profissionais e artesanais, onde a aprendizagem 'na marra' é comum.
- Literalmente, a frase contém termos que podem remeter para actividades técnicas ou rurais; o sentido é metafórico.
- Evitar usar em contextos sensíveis sem clarificar o sentido, porque a palavra 'capar' tem conotações de carácter físico/agrícola.
Exemplos
- O novo carpinteiro ainda não domina todas as técnicas, mas acredita que a capar aprende‑se cortando pitons — a experiência virá com os trabalhos.
- Na oficina, ouvi o mestre dizer: 'A capar aprende‑se cortando pitons', para explicar porque deixam os aprendizes executar tarefas sob supervisão.
Variações Sinónimos
- Aprende‑se fazendo
- A prática leva à perfeição
- Só se aprende na prática
- Quem faz aprende
Relacionados
- A prática leva à perfeição
- Mais vale um homem vivo que cem sábios mortos (valorização da experiência)
- Quem corre por gosto não cansa (persistência na prática)
Contrapontos
- Apenas praticar sem orientação pode perpetuar erros — a teoria e a supervisão também são importantes.
- Algumas actividades perigosas exigem formação prévia e não podem ser aprendidas apenas pela experimentação.
Equivalentes
- inglês
You learn by doing / Practice makes perfect. - espanhol
Se aprende haciendo / La práctica hace al maestro. - francês
On apprend en faisant. - alemão
Übung macht den Meister.