A caridade e a cobiça, não se podem aliar

A caridade e a cobiça, não se podem aliar ... A caridade e a cobiça, não se podem aliar

Afirma que a generosidade verdadeira é incompatível com a ganância; actos de caridade motivados por cobiça não são autênticos.

Versão neutra

Caridade e cobiça não podem conviver.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    Significa que a verdadeira generosidade exclui a cobiça: se um acto de ajuda é movido por interesse próprio, deixa de ser considerado caridade autêntica.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao criticar iniciativas de caridade com motivações interesseiras ou ao alertar para a hipocrisia de gestos aparentemente altruístas.
  • É sempre verdade que caridade e cobiça não podem coexistir?
    Nem sempre na prática. Muitas acções têm motivações mistas; o provérbio sublinha a tensão moral entre intenção altruísta e interesse próprio.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar gestos de aparente generosidade que têm motivações interesseiras.
  • Aparece em contextos morais, religiosos e sociais para sublinhar a importância da intenção.
  • Serve como advertência em debates sobre ética institucional (ONG, empresas, política).

Exemplos

  • Quando a empresa doa apenas para conseguir publicidade positiva, alguém comentou: 'A caridade e a cobiça não se podem aliar.'
  • Recusei aceitar o prémio ligado a doações condicionadas — parecia um caso em que caridade e cobiça andavam juntas.
  • Os críticos disseram que a colecta tinha por trás interesses políticos; para eles, a caridade e a cobiça não se podem aliar.

Variações Sinónimos

  • Caridade e ganância não combinam
  • Bondade e avareza não convivem
  • Não se pode ser generoso e ganancioso ao mesmo tempo
  • A caridade verdadeira exclui a cobiça

Relacionados

  • Não se pode servir a dois senhores (ou a Deus e a Mamom)
  • Quem dá com segundas intenções não é realmente generoso
  • A generosidade sem intenção é mera aparência

Contrapontos

  • Na prática, actos de apoio podem ter motivações mistas: ajudam quem precisa mesmo que tragam benefício ao doador.
  • Doações com vantagens fiscais ou reputacionais não anulam necessariamente o efeito positivo sobre os beneficiários.
  • A avaliação da 'autenticidade' de um acto depende muitas vezes do ponto de vista moral: utilitaristas privilegiarão o resultado, deontologistas a intenção.

Equivalentes

  • inglês
    Charity and greed cannot go together.
  • espanhol
    La caridad y la avaricia no pueden ir juntas.
  • francês
    La charité et l'avarice ne peuvent s'allier.