A fé abala montanhas.
A crença ou convicção firme permite superar obstáculos aparentemente insuperáveis.
Versão neutra
A convicção forte pode ajudar a superar grandes obstáculos.
Faqs
- Este provérbio vem da Bíblia?
Sim; a expressão tem origem no ensinamento bíblico (Mateus 17:20) e passou para o uso comum como metáfora de poder da fé e da convicção. - Devo usar esta expressão em contextos profissionais?
Pode ser usada, sobretudo para motivar equipas ou ilustrar determinação, mas convém equilibrá‑la com referências a planeamento e trabalho prático para evitar parecer ingénuo. - Significa que basta acreditar para alcançar tudo?
Não necessariamente. O provérbio realça importância da crença e da determinação, mas não dispensa esforço, recursos ou condições concretas para atingir objetivos.
Notas de uso
- Usa‑se em sentido figurado; raramente é literal.
- Aparece tanto em contextos religiosos como seculares: motivações pessoais, equipas, campanhas e discursos.
- Tomar a frase ao pé da letra pode induzir a erro — costuma enfatizar vontade, determinação e esperança, nem sempre substituindo esforço prático.
- Registo: coloquial e literário; pode soar hiperbólico em contextos formais técnicos.
Exemplos
- Quando a equipa acreditou que era possível, trabalharam com afinco e, no fim, provaram que a fé abala montanhas.
- Ter esperança não basta: a fé abala montanhas quando é acompanhada de ação consistente e planeamento.
- Apesar das dificuldades financeiras, a comunidade manteve a crença no projecto e conseguiu transformar o terreno — a fé abala montanhas.
Variações Sinónimos
- A fé move montanhas
- Quem acredita, alcança
- A crença vence obstáculos
- A esperança move montanhas
Relacionados
- Onde há vontade há um caminho
- A união faz a força
- Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura
Contrapontos
- Fé não enche o estômago — lembra que a convicção não substitui soluções práticas.
- Não basta querer; é preciso fazer — ressalva a necessidade de ação concreta.
- Palavras não movem montanhas — critica a retórica vazia sem resultados.
Equivalentes
- Inglês
Faith can move mountains. - Espanhol
La fe mueve montañas. - Francês
La foi déplace les montagnes. - Alemão
Glaube versetzt Berge.