A fêmea é que faz o ninho

A fêmea é que faz o ninho.
 ... A fêmea é que faz o ninho.

Afirma que a mulher (ou a fêmea, no sentido literal) é quem cria e organiza o lar; usado para reconhecer responsabilidade e iniciativa feminina na vida doméstica.

Versão neutra

Quem cria e organiza o lar é quem constrói o ninho.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que, tal como em muitas espécies animais a fêmea constrói o ninho, na vida humana se reconhece frequentemente que a mulher assume a iniciativa ou a responsabilidade pela organização do lar.
  • É um provérbio sexista?
    Pode ser interpretado como reforço de estereótipos de género se usado para justificar exclusividade nas tarefas domésticas. Contudo, na sua origem é uma observação natural transformada em metáfora social; o uso exige sensibilidade ao contexto.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É adequado em contextos que valorizam ou reconhecem o trabalho de quem organiza o lar, e em comentários sobre comportamento animal. Deve evitar‑se quando possa legitimar desigualdade na divisão de responsabilidades.
  • Qual é a origem desta expressão?
    É um provérbio popular sem autoria conhecida, baseado na observação de aves e outros animais; difundido oralmente na tradição lusófona.

Notas de uso

  • Pode ser usado de forma literal (na observação da natureza) ou figurada (referindo-se à mulher numa família ou casa).
  • No uso figurado, costuma valorizar o papel de quem organiza o espaço doméstico, mas pode também reforçar estereótipos de género se aplicado como justificação para repartição desigual de tarefas.
  • Em contextos modernos, convém usar com cuidado: reconhecer responsabilidade não é o mesmo que atribuir exclusividade obrigatória.
  • Em linguística e estudo de provérbios, exemplifica como observações naturais se tornam metáforas sociais.

Exemplos

  • Literal: Observando o jardim, o naturalista comentou: «A fêmea é que faz o ninho» — referindo-se às andorinhas que a fêmea constrói.
  • Figurado (elogio): Quando a casa ficou tão acolhedora, ele disse: «A fêmea é que faz o ninho» para louvar o trabalho dela na organização do lar.
  • Uso crítico (discussão): Num debate sobre divisão de tarefas, alguém contrapôs: «Não podemos aceitar automaticamente que a fêmea é que faz o ninho — homens e mulheres devem partilhar.»

Variações Sinónimos

  • É a fêmea que faz o ninho
  • Quem faz o ninho é a fêmea
  • A mulher é quem faz o lar (variação idiomática)

Relacionados

  • A mulher é o coração da casa (expressão relacionada)
  • Quem casa quer casa (sobre responsabilidade no lar)
  • Nem sempre é ela que cuida de tudo (variação crítica)

Contrapontos

  • Há muitas situações e culturas em que o homem ou ambos os parceiros partilham a construção e gestão do lar.
  • Em várias espécies animais, o macho também contribui para o ninho ou para a criação das crias (por exemplo, em algumas aves e peixes).
  • Usar o provérbio como justificação para não partilhar tarefas domésticas é um argumento falacioso.

Equivalentes

  • inglês
    The female makes the nest. (literal) / Behind every great man is a woman. (aproximação figurada)
  • espanhol
    La hembra es la que hace el nido. / Detrás de todo gran hombre hay una mujer. (aproximação figurada)
  • francês
    C'est la femelle qui construit le nid. / Derrière tout grand homme, il y a une femme. (approx.)

Provérbios