A gente conta o milagre, mas não diz o nome do santo.
Elogia-se o resultado, mas não se reconhece quem o fez.
Versão neutra
Reconhece-se o resultado, mas não se indica o responsável.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que se fala dos resultados ou sucessos alcançados, mas se omite o reconhecimento ou o nome de quem os tornou possíveis. - Quando posso usar este provérbio?
Em situações em que alguém ou um grupo recebe elogios pelo resultado, mas quem contribuiu directamente não é mencionado; por exemplo em trabalho, política, media ou cerimónias públicas. - O provérbio é ofensivo?
Não é vulgarmente ofensivo, mas tem um tom crítico ou de reprovação. Pode ser usado para chamar a atenção para ingratidão ou falta de justiça no reconhecimento. - Qual é a origem desta expressão?
Tem raízes na cultura católica, em que milagres eram atribuídos a santos; tornou‑se uma forma figurada, presente na tradição oral ibérica, sem autor conhecido.
Notas de uso
- Uso crítico: aponta ingratidão ou omissão de reconhecimento a quem contribuiu para um resultado.
- Registo informal e coloquial; usado em conversas quotidianas, comentários sobre trabalho em equipa, política ou media.
- Pode ser dito de forma irónica para reprovar a falta de crédito ou para lamentar anonimato do autor.
- Não especifica sempre intenção maliciosa — pode refletir esquecimento, conveniência ou dinâmica institucional.
Exemplos
- Depois da apresentação que salvou o contrato, toda a direcção elogiou o sucesso, mas ninguém mencionou a proposta original do João — a gente conta o milagre, mas não diz o nome do santo.
- Na televisão falaram muito do projecto bem‑sucedido, mas ninguém explicou quem o idealizou — diz‑se o feito e não se diz quem o fez.
- No jornalismo, é comum ver histórias de inovação sem identificar os investigadores; conta‑se o milagre e esquece‑se o santo.
Variações Sinónimos
- Conta‑se o milagre e não se diz quem foi o santo.
- Falam do milagre, calam‑se quanto ao santo.
- Dão‑se os louros ao resultado, não ao autor.
- Elogia‑se o feito, omite‑se o autor.
Relacionados
- Dar crédito a quem merece (expressão de sentido oposto/prático).
- Quem fica no anonimato perde o reconhecimento (observação crítica).
- Agradecimentos e reconhecimento nas equipas (tema ligado).
Contrapontos
- Nomear e reconhecer publicamente as pessoas que contribuíram.
- Políticas de atribuição de mérito e créditos em projectos.
- Práticas institucionais de transparência sobre autoria.
Equivalentes
- Inglês
They praise the miracle but not the saint / Praise the deed, not the doer (similar idea). - Espanhol
Se cuentan los milagros, pero no se nombra al santo. - Francês
On raconte le miracle sans nommer le saint. - Italiano
Si racconta il miracolo ma non si nomina il santo.