A lama dos moços dá pela barba e aos velhos pela braga

A lama dos moços dá pela barba e aos velhos pela ... A lama dos moços dá pela barba e aos velhos pela braga.

Os vícios ou erros cometidos na juventude manifestam-se de formas visíveis cedo e têm consequências mais íntimas ou angustiantes na velhice.

Versão neutra

Os erros e hábitos da juventude mostram-se exteriormente nessa altura e mais tarde, na velhice, causam consequências mais privadas ou prejudiciais.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que os comportamentos e vícios da juventude tendem a manifestar-se de forma visível nessa fase e a provocar, mais tarde, consequências mais íntimas ou prejudiciais na velhice.
  • É ofensivo dizer este provérbio a alguém?
    Pode ser interpretado como grosseiro ou insensível, especialmente por aludir a partes íntimas e por generalizar sobre idades. Não é adequado em contextos formais ou ao criticar diretamente uma pessoa.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em conversas informais para advertir sobre as consequências das ações juvenis ou para comentar como hábitos persistem ao longo da vida; usar com tato.
  • Qual é a origem histórica do provérbio?
    A origem é incerta; trata-se de um ditado popular transmitido oralmente na língua portuguesa, sem autor conhecido.

Notas de uso

  • Expressão coloquial e tradicional; mais usada em contextos informais.
  • Refere-se metaforicamente a hábitos, vícios ou faltas que se manifestam de modos diferentes consoante a idade.
  • Pode soar crua ou pouco sensível em ambientes formais ou perante pessoas idosas; usar com cuidado.
  • A palavra 'braga' remete para algo íntimo/privado — a imagem é deliberadamente contrastante entre visibilidade e intimidade.

Exemplos

  • O avô lembrava-se sempre do ditado: 'A lama dos moços dá pela barba…' quando aconselhava os netos a pensar nas consequências das suas ações.
  • Num debate sobre consumo excessivo, o professor usou o provérbio para dizer que as escolhas de hoje podem trazer problemas físicos e sociais no futuro.

Variações Sinónimos

  • A lama dos jovens dá pela barba, e aos velhos pela calça
  • Os erros da mocidade mostram-se na cara; os da velhice, na roupa íntima
  • O que se faz de moço paga-se de velho (variação de sentido)

Relacionados

  • O que se faz de novo se paga de velho
  • Quem semeia ventos, colhe tempestades
  • As faltas de um homem aparecem tarde ou cedo

Contrapontos

  • Nunca é tarde para mudar — enfatiza a possibilidade de transformação pessoal em qualquer idade.
  • Quem quer, pode — sugere que hábitos podem ser alterados com esforço.

Equivalentes

  • inglês
    What is done in youth is paid in old age (aprox.: os atos da juventude têm consequências na velhice).
  • espanhol
    La mancha de los jóvenes se ve en la barba; en los viejos, en la ropa interior. (tradução literal e equivalente aproximado)
  • francês
    Les fautes de jeunesse se voient sur le visage; à la vieillesse, elles se payent plus intimement. (equivalente aproximado)
  • alemão
    Jugendsünden zeigen sich offen, im Alter rächen sie sich auf andere Weise. (equivalente aproximado)