À limpeza Deus amou; mais amou quem a guardou.
Enaltece o valor da limpeza e da ordem, sugerindo que tanto a divindade quanto a sociedade apreciam quem conserva higiene e cuidado.
Versão neutra
Deus ama a limpeza; ama ainda mais quem a conserva.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
Significa que a limpeza e a ordem são qualidades valorizadas — tanto do ponto de vista religioso como social — e que merece reconhecimento quem as mantém. - Em que situações posso usar este provérbio?
Pode usar‑se ao elogiar alguém que mantêm um espaço limpo, ao incitar hábitos de higiene, ou como máxima educativa em casa, escola ou trabalho. - É um provérbio religioso?
Tem uma referência religiosa ao mencionar Deus, mas é usado sobretudo em sentido prático e moral, não exclusivamente litúrgico.
Notas de uso
- Usa‑se para elogiar ou incitar hábitos de higiene e boa organização em casa, escola, local de trabalho ou espaço público.
- Tem tom moral e pode aparecer em contextos religiosos, educativos e familiares; não é uma garantia de virtude absoluta, mas um encorajamento prático.
- Registo: popular e tradicional; a frase é proverbial, adequada para conselhos e advertências, menos para linguagem formal científica.
Exemplos
- Ao entrar na sala dos alunos e ver o espaço arrumado, o diretor comentou: «À limpeza Deus amou; mais amou quem a guardou», para elogiar o comportamento da turma.
- Num acampamento, a coordenadora recordou o provérbio para incutir o hábito de deixar os espaços limpos: «Não se esqueçam, à limpeza Deus amou; mais amou quem a guardou».
Variações Sinónimos
- Deus amou a limpeza; mais amou quem a guardou.
- Deus ama a limpeza e aprecia quem a conserva.
- A limpeza agrada a Deus; mais ainda a quem a mantém.
Relacionados
- Ordem e limpeza andam juntas.
- A primeira impressão é a que fica.
- Quem cuida do seu espaço mostra respeito pelos outros.
Contrapontos
- A limpeza exterior não garante a bondade interior.
- Priorizar aparência e ordem pode ocultar problemas éticos ou estruturais mais graves.
- Nem tudo o que parece limpo é valioso — a aparência pode enganar.
Equivalentes
- inglês
Cleanliness is next to godliness. - espanhol
La limpieza está próxima de la devoción. - francês
La propreté est proche de la piété.