A metade do mundo não sabe como vive a outra metade.

A metade do mundo não sabe como vive a outra meta ... A metade do mundo não sabe como vive a outra metade.

Aponta para o desconhecimento que existe entre diferentes grupos ou camadas sociais sobre as condições de vida uns dos outros.

Versão neutra

Metade das pessoas desconhece as condições de vida da outra metade.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se ao comentar desigualdades sociais, desinteresse entre grupos ou quando se quer sublinhar falta de conhecimento e empatia sobre as condições alheias.
  • Significa que as pessoas são sempre indiferentes?
    Não necessariamente; expressa uma tendência ou situação corrente, mas não implica indiferença universal nem inevitabilidade.
  • É adequado para textos formais?
    Funciona melhor em contextos informais a semi‑formais. Em textos académicos ou jornalísticos, prefira formulações descritivas e dados empíricos.
  • Como aplicar o provérbio de forma construtiva?
    Usá‑lo como ponto de partida para incentivar diálogo, investigação sobre causas das diferenças e acções que reduzam o desconhecimento e a desigualdade.

Notas de uso

  • Usa‑se para criticar indiferença, falta de empatia ou desinteresse por desigualdades sociais.
  • Registo: informal a semi‑formal; comum em conversas sobre sociedade, política e desigualdade económica.
  • Pode servir tanto como constatação como como reprovação moral.
  • Convém evitar empregá‑lo para justificar apatia — é mais frequentemente utilizado para incitar à reflexão ou à ação.

Exemplos

  • Quando discutíamos a crise habitacional, ela comentou: «A metade do mundo não sabe como vive a outra metade.»
  • O relatório mostrou tantas desigualdades que concluímos: metade das pessoas não tem noção da vida que a outra metade leva.

Variações Sinónimos

  • A metade das pessoas não sabe como vive a outra.
  • Metade do povo desconhece a vida da outra metade.
  • Ninguém sabe realmente como vive o outro.

Relacionados

  • Quem não passou pela pele do outro não sabe o que é a sua dor.
  • Não se julga um homem pela sua aparência.
  • Cada qual conhece a sua vida.

Contrapontos

  • Generaliza: nem sempre se pode dividir a sociedade exactamente em duas metades; as experiências são mais fluidas.
  • Pode ser usada para justificar passividade em vez de promover empatia activa e intervenção.
  • Ignora o facto de que muitas pessoas procuram e partilham informação activamente; o desconhecimento não é universal.

Equivalentes

  • Inglês
    Half the world doesn't know how the other half lives.
  • Espanhol
    La mitad del mundo no sabe cómo vive la otra mitad.
  • Francês
    La moitié du monde ne sait pas comment l'autre moitié vit.
  • Alemão
    Die Hälfte der Welt weiß nicht, wie die andere Hälfte lebt.

Provérbios