A moça, como é criada; a estopa, como é fiada.

A moça, como é criada; a estopa, como é fiada.
 ... A moça, como é criada; a estopa, como é fiada.

A educação e o trato que alguém recebe condicionam o seu comportamento, tal como a estopa toma a forma do fio ao ser fiada.

Versão neutra

Uma pessoa tende a comportar‑se de acordo com a educação e o trato que recebeu, tal como a estopa fica conforme é fiada.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para atribuir hábitos, modos ou traços de carácter à educação recebida, frequentemente em comentários sobre crianças, jovens ou membros da família.
  • Implica que as pessoas não podem mudar?
    Não necessariamente. O provérbio sublinha a importância da educação inicial, mas não exclui a possibilidade de mudança por experiência, aprendizagem ou decisão pessoal.
  • É um provérbio ofensivo ou sensível?
    Em geral não é ofensivo, mas pode ser usado de forma julgadora. Recomenda‑se cautela para não rotular ou estigmatizar alguém com base apenas na sua origem.

Notas de uso

  • Usa‑se para explicar ou justificar traços de carácter ou hábitos observáveis numa pessoa com base na sua educação ou formação.
  • Frequentemente empregado em conversas sobre educação de filhos, formação moral ou influência do meio social.
  • Pode servir tanto como elogio (quando a criação é boa) como crítica (quando se atribui um defeito à criação).
  • Não deve ser tomado como determinismo absoluto: reconhece-se hoje que outros factores (experiências, escolha pessoal, genética) também influenciam o comportamento.

Exemplos

  • Quando vemos crianças educadas e respeitadoras, dizemos: 'A moça, como é criada; a estopa, como é fiada.'
  • Ele justificou a cortesia da sobrinha dizendo: 'A moça, como é criada; a estopa, como é fiada', elogiando a família.
  • Ao comentar os modos rudes de um jovem, alguém observou: 'Nem sempre é só genética — a criação conta: a moça, como é criada; a estopa, como é fiada.'

Variações Sinónimos

  • Moça, como é criada; estopa, como é fiada. (variante reduzida)
  • De pequenino se torce o pepino. (dito popular português informal semelhante)
  • Diz‑me como educas e dir‑te‑ei como será. (variação de sentido)

Relacionados

  • Diz‑me com quem andas e dir‑te‑ei quem és. (influência do meio)
  • Filho de peixe, peixinho é. (relacionado, mas enfatiza hereditariedade)
  • Provérbios sobre educação e carácter em diversas culturas

Contrapontos

  • A criação não determina tudo: experiências pessoais, escolhas e fatores biológicos também moldam o comportamento.
  • Há pessoas que mudam de comportamento independentemente da criação recebida (resiliência, reeducação, terapia).
  • Usar o provérbio como rótulo pode reduzir a responsabilidade individual e ignorar circunstâncias atuais.

Equivalentes

  • English
    As the twig is bent, so grows the tree.
  • Bíblico/Latim (Tradição)
    Train up a child in the way he should go; and when he is old he will not depart from it. (Provérbios 22:6, sentido similar)