A moral está na cabeça, e a moralidade, no coração.

A moral está na cabeça, e a moralidade, no cora ... A moral está na cabeça, e a moralidade, no coração.

Distingue o conhecimento ou raciocínio sobre o que é certo (cabeça) da disposição afectiva e prática para agir moralmente (coração).

Versão neutra

Os princípios morais pertencem à razão; a prática moral revela-se nos sentimentos e nas ações.

Faqs

  • Qual é a diferença entre 'moral' e 'moralidade' neste provérbio?
    Aqui, 'moral' refere-se ao conhecimento, às normas e ao juízo ético (um domínio cognitivo); 'moralidade' refere-se à disposição interior, aos sentimentos e às ações concretas que demonstram essas normas.
  • Quando é apropriado utilizar este provérbio?
    Quando se quer contrastar teoria e prática ética — por exemplo ao criticar uma pessoa que defende princípios mas não os pratica, ou ao enfatizar a importância da empatia e da intenção nas ações.
  • Este provérbio é uma crítica à razão ou ao sentimento?
    Não necessariamente; é mais uma observação sobre papéis distintos: a razão formula princípios; o sentimento e a vontade tornam-nos vivos. A melhor ética combina ambos.

Notas de uso

  • Usa-se quando se quer sublinhar a diferença entre saber teoricamente o que é certo e praticar esse certo na vida quotidiana.
  • Adequado em debates sobre ética, educação moral, hipocrisia ou formação do carácter.
  • Pode servir tanto para elogiar atitudes genuínas como para criticar condutas meramente formais ou teóricas.

Exemplos

  • Ela sabia explicar perfeitamente as regras de justiça — a moral estava na cabeça — mas só quando ajudou os vizinhos ficou evidente a moralidade no coração.
  • Num curso de ética aprendemos conceitos e teorias; porém, a verdadeira moralidade surge nas decisões do dia a dia, quando nos colocamos no lugar do outro.

Variações Sinónimos

  • A ética mora na mente; a virtude, no coração.
  • O juízo moral fica na cabeça; a bondade vive no coração.
  • Saber o que é certo não é o mesmo que querer e fazer o bem.

Relacionados

  • Falar é fácil, fazer é que é difícil.
  • Da teoria à prática vai um grande passo.
  • Saber o bem não é o mesmo que praticá-lo.

Contrapontos

  • Algumas correntes defendem que a moralidade também pode ser formulada e construída racionalmente, não apenas sentida.
  • As emoções nem sempre conduzem a decisões moralmente corretas: o coração pode enviesar o juízo por parcialidade ou medo.
  • Educação e hábitos morais (aprendizagem) mostram que a distinção cabeça/coração é mais complexa e interdependente do que parece.

Equivalentes

  • inglês
    Morality is in the mind; moral feeling is in the heart.
  • espanhol
    La moral está en la cabeza, la moralidad en el corazón.
  • francês
    La morale est dans la tête, la moralité dans le cœur.
  • alemão
    Die Moral liegt im Kopf, die Moralität im Herzen.