A morte até matar mata

A morte até matar mata.
 ... A morte até matar mata.

Provérbio que sublinha a inevitabilidade e a universalidade da morte, apresentado de forma tautológica e com recurso ao jogo de palavras.

Versão neutra

A morte é inevitável e atinge todos.

Faqs

  • Qual o sentido principal do provérbio?
    Expressa a ideia de que a morte é inevitável e atinge todos, usando uma formulação repetitiva que ressalta a sua certeza e força.
  • É um provérbio de origem conhecida?
    Não há registo claro de origem autoral ou geográfica para esta formulação; parece ser uma expressão popular que circula oralmente.
  • Em que contextos não é apropriado usar este provérbio?
    Deve evitar‑se em conversas com pessoas enlutadas ou em situações muito sensíveis, porque a sua literalidade pode ser perturbação para quem sofre uma perda recente.

Notas de uso

  • Usa-se para insistir que ninguém escapa à morte; costuma aparecer em contextos filosóficos, fatalistas ou de humor negro.
  • Tem tom paradoxal/irónico devido à repetição das palavras "matar" e "mata"; funciona como lembrete contundente da realidade da finitude.
  • Evitar o provérbio junto de pessoas enlutadas ou em situações sensíveis, pois pode ser percebido como insensível.

Exemplos

  • Mesmo entre médicos e cientistas, alguém concluiu: “A morte até matar mata” — uma forma de reconhecer que há limites à intervenção humana.
  • Ao debate sobre longevidade, João disse com ironia: “A morte até matar mata”, lembrando que, apesar dos progressos, ninguém vive para sempre.
  • Quando se discutiam medidas de prevenção, Maria comentou: “Podemos adiar, mas não evitar; a morte até matar mata”, para sublinhar a diferença entre adiar e eliminar o inevitável.

Variações Sinónimos

  • A morte, até matar, mata
  • A morte mata até matar
  • A morte não perdoa ninguém

Relacionados

  • Ninguém escapa à morte
  • Todos os caminhos vão dar a Roma (usado metaforicamente para a inevitabilidade)
  • A esperança é a última a morrer (relacionado como contraponto)

Contrapontos

  • A esperança é a última a morrer — enfatiza resistência e otimismo perante a finitude.
  • Enquanto há vida há esperança — contrapõe o fatalismo com a possibilidade de lutar ou viver plenamente.

Equivalentes

  • inglês
    Death spares no one / Death comes for us all
  • espanhol
    La muerte es para todos
  • francês
    La mort est inévitable
  • alemão
    Dem Tod entkommt niemand