A morte até matar mata.
Provérbio que sublinha a inevitabilidade e a universalidade da morte, apresentado de forma tautológica e com recurso ao jogo de palavras.
Versão neutra
A morte é inevitável e atinge todos.
Faqs
- Qual o sentido principal do provérbio?
Expressa a ideia de que a morte é inevitável e atinge todos, usando uma formulação repetitiva que ressalta a sua certeza e força. - É um provérbio de origem conhecida?
Não há registo claro de origem autoral ou geográfica para esta formulação; parece ser uma expressão popular que circula oralmente. - Em que contextos não é apropriado usar este provérbio?
Deve evitar‑se em conversas com pessoas enlutadas ou em situações muito sensíveis, porque a sua literalidade pode ser perturbação para quem sofre uma perda recente.
Notas de uso
- Usa-se para insistir que ninguém escapa à morte; costuma aparecer em contextos filosóficos, fatalistas ou de humor negro.
- Tem tom paradoxal/irónico devido à repetição das palavras "matar" e "mata"; funciona como lembrete contundente da realidade da finitude.
- Evitar o provérbio junto de pessoas enlutadas ou em situações sensíveis, pois pode ser percebido como insensível.
Exemplos
- Mesmo entre médicos e cientistas, alguém concluiu: “A morte até matar mata” — uma forma de reconhecer que há limites à intervenção humana.
- Ao debate sobre longevidade, João disse com ironia: “A morte até matar mata”, lembrando que, apesar dos progressos, ninguém vive para sempre.
- Quando se discutiam medidas de prevenção, Maria comentou: “Podemos adiar, mas não evitar; a morte até matar mata”, para sublinhar a diferença entre adiar e eliminar o inevitável.
Variações Sinónimos
- A morte, até matar, mata
- A morte mata até matar
- A morte não perdoa ninguém
Relacionados
- Ninguém escapa à morte
- Todos os caminhos vão dar a Roma (usado metaforicamente para a inevitabilidade)
- A esperança é a última a morrer (relacionado como contraponto)
Contrapontos
- A esperança é a última a morrer — enfatiza resistência e otimismo perante a finitude.
- Enquanto há vida há esperança — contrapõe o fatalismo com a possibilidade de lutar ou viver plenamente.
Equivalentes
- inglês
Death spares no one / Death comes for us all - espanhol
La muerte es para todos - francês
La mort est inévitable - alemão
Dem Tod entkommt niemand