Matar a cobra e mostrar o pau.
Provar algo de forma evidente, apresentando uma prova ou resultado incontroverso.
Versão neutra
Provar algo com evidência concreta / apresentar prova evidente de um feito.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa apresentar provas ou resultados claros que confirmem uma afirmação; é pedir ou fazer algo de forma que não restem dúvidas. - Posso usar esta expressão em contextos formais?
É preferível evitar em contextos muito formais; existem alternativas neutras como 'apresentar provas' ou 'demonstrar com factos'. - A expressão incentiva a violência contra animais?
Historicamente a imagem envolve matar uma cobra, mas o uso contemporâneo é metafórico. Deve ter-se cuidado com interpretações literais que possam ser sensíveis. - Há variações regionais do provérbio?
Sim: em alguns contextos usa-se apenas 'mostrar o pau' ou variantes que mantêm a ideia de provar com algo visível; a formulação exacta pode variar regionalmente.
Notas de uso
- Usa-se quando alguém quer demonstrar que fez ou conseguiu algo, normalmente apresentando prova concreta.
- Registo coloquial; habitual em conversas informais e nos media quando se exige evidência.
- Pode ter um tom exibicionista: além de provar, implica mostrar o resultado para que outros reconheçam o feito.
Exemplos
- Se dizes que conseguiste reduzir o custo, então traz os números — é preciso matar a cobra e mostrar o pau.
- No relatório trimestral a equipa matou a cobra e mostrou o pau ao apresentar os resultados e os documentos que comprovam as poupanças.
Variações Sinónimos
- Mostrar o pau (reduzido/abreviado)
- Provar com factos
- Dar provas
- Mostrar evidências
Relacionados
- Ver para crer
- Tentar e provar
- Tatuar no corpo? (uso figurado de demonstração definitiva)
Contrapontos
- A expressão pode ser interpretada como vanglória desnecessária; nem sempre é necessário expor o processo ou o meio usado.
- Usada literalmente, refere-se a violência contra animais; no uso atual é quase sempre metafórica.
- Em contextos formais, pedir apenas provas documentais é preferível a apelos coloquiais.
Equivalentes
- English
To show the proof / to show the receipts (informal); to put your money where your mouth is (similar idea) - Spanish
Demostrar con hechos / probarlo con hechos - French
Montrer la preuve / prouver par des faits - German
Mit Fakten belegen / Taten statt Worte (âmbito similar)