A morte liquida as contas

A morte liquida as contas.
 ... A morte liquida as contas.

A ideia de que a morte põe fim de forma definitiva a dívidas, conflitos ou obrigações, encerrando contas da vida.

Versão neutra

A morte encerra, de forma definitiva, certas obrigações e conflitos da vida.

Faqs

  • O provérbio significa que todas as dívidas desaparecem com a morte?
    Não literalmente. É uma figura que indica fim definitivo de certas situações. Na prática jurídica, dívidas podem passar para o espólio e não simplesmente desaparecer.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Em contextos informais para sublinhar o caráter final da morte sobre conflitos ou obrigações. Deve evitar‑se em situações de luto recente ou quando possa parecer insensível.
  • Tem conotação moral ou religiosa?
    Pode ter conotação moral ou fatalista dependendo do falante; não é intrinsecamente religiosa, mas pode ser usado em discursos que tratam de justiça, destino ou vingança.
  • Esta frase incentiva a indiferença perante problemas em vida?
    Pode ser interpretada assim. Um contra‑argumento é enfatizar que resolver conflitos e cumprir obrigações em vida evita prejuízos a terceiros e a interpretações erradas.

Notas de uso

  • Usa-se figurativamente para indicar que a morte resolve ou acaba com situações pendentes (vinganças, dívidas, disputas).
  • Pode ter tom fatalista, resignado, pragmático ou cínico — o sentido depende do contexto e da entoação.
  • Não deve ser usado para justificar dano ou pressa em provocar a morte de alguém; pode ser insensível em contextos de luto.
  • Do ponto de vista jurídico, a expressão é imprecisa: dívidas e obrigações podem transitar para o espólio ou herdeiros, segundo a lei.
  • Freqüentemente aparece em conversas informais, textos literários ou como comentário sobre justiça tardia ou vingança.

Exemplos

  • Depois de saber que o credor falecera, ele murmurou: «A morte liquida as contas», sem perceber que os herdeiros poderiam responder pela dívida.
  • Ao discutir a vingança, a avó disse com um sorriso cansado: «Algumas coisas acabam quando a pessoa parte — a morte liquida as contas.»
  • Num romance, o narrador usa a frase para sublinhar que o antagonista, ao morrer, deixou pendentes menos consequências do que se pensava.
  • Numa reunião de família sobre heranças, alguém lembrou: «A morte liquida as contas», e outro respondeu que era preciso ver o testamento.

Variações Sinónimos

  • A morte paga as dívidas.
  • A morte fecha as contas.
  • Quando a morte vem, nada fica por ajustar.
  • A morte salda as contas.

Relacionados

  • A vingança é dos mortos (variação de ideia sobre justiça póstuma).
  • Nem tudo o que é justo é feito em vida (sobre justiça tardia).
  • Cada um colhe o que planta (no sentido de consequências finais).

Contrapontos

  • Legalmente, muitas dívidas não desaparecem com a morte da pessoa; transitam para o espólio ou são cobradas aos herdeiros.
  • Moralmente, a expressão não é justificativa para causar dano ou antecipar a morte de alguém para resolver problemas.
  • Assumir que a morte «resolve» tudo pode desvalorizar a necessidade de resolver conflitos em vida e responsabilizar culpados.

Equivalentes

  • inglês
    Death settles all accounts / Death pays all debts.
  • espanhol
    La muerte salda cuentas.
  • francês
    La mort règle les comptes.
  • alemão
    Der Tod begleicht alle Rechnungen.