A mulher e o vinho enganam o mais fino

A mulher e o vinho enganam o mais fino.
 ... A mulher e o vinho enganam o mais fino.

A sedução (representada pela mulher) e o consumo de vinho podem iludir até as pessoas mais prudentes e astutas.

Versão neutra

A sedução e o vinho podem iludir até os mais cautelosos.

Faqs

  • O que significa este provérbio em linguagem simples?
    Diz que a sedução e o álcool podem levar pessoas, mesmo as mais prudentes, a agir de forma errada ou perder o juízo.
  • É apropriado usar este provérbio hoje em dia?
    Depende do contexto. Por conter uma generalização sobre as mulheres, pode ser considerado sexista; use‑o com cuidado e explique o sentido metafórico se o empregar.
  • Tem origem literária ou histórica conhecida?
    Não há autor ou data precisos: pertence à tradição oral ibérica e aparece em variantes antigas que associa moralidade, género e consumo de álcool.
  • Como posso expressar a mesma ideia sem ofender?
    Use formas neutras como «A sedução e o vinho podem iludir até os mais cautelosos» ou foque‑se no perigo do álcool e das decisões emotivas em vez de apontar um género.

Notas de uso

  • Historicamente usado como aviso moral sobre os perigos das paixões e da embriaguez.
  • Frequentemente citado em contextos conservadores para justificar prudência no comportamento social e íntimo.
  • No uso contemporâneo, pode ser considerado sexista por generalizar o comportamento das mulheres; convém evitá-lo ou contextualizá-lo.
  • Parte do sentido prende-se mais com a ideia de prazeres (sedução e álcool) que nublam o juízo do que com uma acusação factual às mulheres enquanto grupo.

Exemplos

  • Quando começou a discutir o contrato, lembrou‑se do provérbio: «A mulher e o vinho enganam o mais fino», para sublinhar como paixões podem turvar o julgamento.
  • Num debate sobre responsabilidade pessoal, alguém comentou que «A mulher e o vinho enganam o mais fino», e outra pessoa respondeu que hoje se prefere falar em álcool e em relações desequilibradas, em vez de culpar um género.

Variações Sinónimos

  • A mulher e o vinho tiram a razão ao mais fino.
  • O vinho e a mulher iludem os mais prudentes.
  • Mulher e vinho fazem perder a cabeça ao mais sensato.

Relacionados

  • O vinho é bom servo e mau senhor.
  • Depois do vinho, a verdade aparece.
  • Álcool e paixão nublam a razão.

Contrapontos

  • Generaliza e estereotipa: atribui às mulheres um papel de sedutoras que enganam, o que é uma visão sexista.
  • Ignora a responsabilidade individual e social pelo consumo de álcool; o problema pode ser o próprio vinho (álcool), não um género.
  • Em contextos contemporâneos, a fórmula simplista não serve para compreender dinâmicas de género, consentimento ou abuso.

Equivalentes

  • inglês
    Wine and women make men forget themselves (variante antiga de provérbio inglês sobre vinho e mulheres).
  • espanhol
    La mujer y el vino engañan al más cuerdo (variante popular em castelhano).
  • francês
    Le vin et la femme font perdre la tête aux plus sages (variante usada tradicionalmente em francês).

Provérbios