Azeite de cima, mel do meio e vinho do fundo, não enganam o mundo
Aviso contra as aparências: ornamentos superficiais não escondem falhas mais profundas e não iludem as pessoas por muito tempo.
Versão neutra
Azeite por cima, mel no meio e vinho no fundo não enganham ninguém.
Faqs
- O que significa literalmente o provérbio?
Literalmente descreve a disposição de alimentos numa travessa (azeite por cima, mel no meio, vinho no fundo) para ilustrar que a boa aparência exterior não esconde o que está por baixo. - Quando devo usar este provérbio?
Use-o para alertar contra confiar apenas na aparência de algo ou alguém — por exemplo, em compras, recrutamento, políticas públicas ou produtos com marketing enganador. - É ofensivo ou sensível?
Não; é um provérbio crítico e moralizante mas sem conteúdo ofensivo. Serve como advertência prudente. - Tem origem conhecida?
Não há registo histórico preciso; trata‑se de sabedoria popular transmitida oralmente em Portugal e em comunidades lusófonas.
Notas de uso
- Usa-se quando se quer criticar algo cuja boa aparência exterior disfarça problemas interiores.
- Registo: popular/coloquial; adequado em conversa informal, comentário crítico ou texto de carácter moralizante.
- Aplica-se a produtos, relações, instituições e situações em que a aparência tenta mascarar defeitos.
- Não é uma afirmação absoluta — serve como prudência diante de impressões iniciais.
Exemplos
- A empresa pintou o edifício e fez publicidade elegante, mas a gestão continua desorganizada — azeite de cima, mel do meio e vinho do fundo, não enganam o mundo.
- Na feira, a embalagem estava impecável, mas o produto estragou-se rapidamente; foi o velho provérbio a confirmar-se.
- Quando um candidato tem um discurso bonito mas não apresenta propostas claras, lembrei-me: azeite de cima, mel do meio e vinho do fundo.
Variações Sinónimos
- Azeite por cima, mel no meio e vinho por baixo não iludem.
- Por fora bonito, por dentro problemático.
- Não se engana o mundo com lente exterior.
Relacionados
- Por fora bela viola, por dentro pão bolorento.
- Não julgue o livro pela capa.
- All that glitters is not gold (equivalente inglês).
Contrapontos
- A primeira impressão também conta: uma boa apresentação pode ser um sinal de cuidado e qualidade.
- Nem sempre o interior é mau — às vezes a aparência corresponde ao conteúdo.
- Em alguns casos, a embalagem protege e preserva o produto; não deve ser automaticamente desprezada.
Equivalentes
- inglês
Don't be fooled by appearances / All that glitters is not gold. - espanhol
No todo lo que reluce es oro. - francês
L'habit ne fait pas le moine.