A mulher é um cata-vento: vai ao vento que soprar.

A mulher é um cata-vento: vai ao vento que soprar ... A mulher é um cata-vento: vai ao vento que soprar.

Generalização que descreve a mulher como alguém que muda de opinião ou de posição consoante a influência ou o que é mais conveniente no momento.

Versão neutra

A pessoa é uma veleta: muda conforme o vento que soprar.

Faqs

  • Este provérbio é ofensivo?
    Pode ser considerado ofensivo porque generaliza um comportamento a todas as mulheres e reforça um estereótipo de género. O seu uso deve ser evitado em contextos formais e sensíveis.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    É mais comum em contexto coloquial e crítico para apontar inconstância. Recomenda-se cautela: melhor optar por fórmulas neutras ou descrever comportamentos concretos.
  • Existe uma versão neutra do provérbio?
    Sim. Por exemplo: «A pessoa é uma veleta: muda conforme o vento.» Essa versão evita atribuir o traço a um género específico.

Notas de uso

  • Registo coloquial e frequentemente pejorativo; usado para criticar falta de firmeza ou coerência.
  • Expressa uma generalização sobre mulheres — pode ser considerado sexista e descontextualizador.
  • Mais comum em contextos informais e retroativos; hoje tende a ser contestado por reforçar estereótipos de género.

Exemplos

  • Quando a equipa tinha apoio, ela concordava; quando a maioria mudou de opinião, ele disse: «A mulher é um cata-vento: vai ao vento que soprar.»
  • Numa conversa sobre política, ouvi alguém usar o provérbio para criticar uma colega; várias pessoas apontaram que a expressão é injusta e generalizadora.
  • Versão neutra em contexto: «Não sejas veleta — toma uma posição e mantém-na se acreditas nela.»

Variações Sinónimos

  • Ela é uma veleta.
  • É como um cata-vento; muda com o vento.
  • Muda de opinião como o vento muda de direção.

Relacionados

  • Expressões que comparam pessoas a veletas ou cata-ventos para criticar inconstância
  • Provérbios e ditos que apontam falta de firmeza ou coerência
  • Debates sobre estereótipos de género em linguagem popular

Contrapontos

  • Generaliza um traço humano (mudança de opinião) a todo um grupo (mulheres), o que é falacioso.
  • Ignora contextos em que a mudança de posição pode ser legítima (novas informações, reflexão, negociação).
  • Pode ser usado para silenciar ou desvalorizar opiniões femininas, reforçando desigualdades de género.
  • Avaliar a coerência ou firmeza de alguém exige olhar para ações concretas e contexto, não apenas rótulos.

Equivalentes

  • es
    Es una veleta: cambia según sople el viento.
  • fr
    C'est une girouette : elle tourne avec le vent.
  • en
    She's a weathercock / a wind vane: she turns with the wind.
  • pt-BR
    Ela é uma veleta: muda conforme o vento.

Provérbios