A mulher é um cata-vento: vai ao vento que soprar.
Generalização que descreve a mulher como alguém que muda de opinião ou de posição consoante a influência ou o que é mais conveniente no momento.
Versão neutra
A pessoa é uma veleta: muda conforme o vento que soprar.
Faqs
- Este provérbio é ofensivo?
Pode ser considerado ofensivo porque generaliza um comportamento a todas as mulheres e reforça um estereótipo de género. O seu uso deve ser evitado em contextos formais e sensíveis. - Quando é apropriado usar esta expressão?
É mais comum em contexto coloquial e crítico para apontar inconstância. Recomenda-se cautela: melhor optar por fórmulas neutras ou descrever comportamentos concretos. - Existe uma versão neutra do provérbio?
Sim. Por exemplo: «A pessoa é uma veleta: muda conforme o vento.» Essa versão evita atribuir o traço a um género específico.
Notas de uso
- Registo coloquial e frequentemente pejorativo; usado para criticar falta de firmeza ou coerência.
- Expressa uma generalização sobre mulheres — pode ser considerado sexista e descontextualizador.
- Mais comum em contextos informais e retroativos; hoje tende a ser contestado por reforçar estereótipos de género.
Exemplos
- Quando a equipa tinha apoio, ela concordava; quando a maioria mudou de opinião, ele disse: «A mulher é um cata-vento: vai ao vento que soprar.»
- Numa conversa sobre política, ouvi alguém usar o provérbio para criticar uma colega; várias pessoas apontaram que a expressão é injusta e generalizadora.
- Versão neutra em contexto: «Não sejas veleta — toma uma posição e mantém-na se acreditas nela.»
Variações Sinónimos
- Ela é uma veleta.
- É como um cata-vento; muda com o vento.
- Muda de opinião como o vento muda de direção.
Relacionados
- Expressões que comparam pessoas a veletas ou cata-ventos para criticar inconstância
- Provérbios e ditos que apontam falta de firmeza ou coerência
- Debates sobre estereótipos de género em linguagem popular
Contrapontos
- Generaliza um traço humano (mudança de opinião) a todo um grupo (mulheres), o que é falacioso.
- Ignora contextos em que a mudança de posição pode ser legítima (novas informações, reflexão, negociação).
- Pode ser usado para silenciar ou desvalorizar opiniões femininas, reforçando desigualdades de género.
- Avaliar a coerência ou firmeza de alguém exige olhar para ações concretas e contexto, não apenas rótulos.
Equivalentes
- es
Es una veleta: cambia según sople el viento. - fr
C'est une girouette : elle tourne avec le vent. - en
She's a weathercock / a wind vane: she turns with the wind. - pt-BR
Ela é uma veleta: muda conforme o vento.