A mulher louca pela vista compra a touca.
Aviso contra decisões ou compras impulsivas motivadas apenas pela aparência; quem se deixa levar pelo que vê pode arrepender‑se.
Versão neutra
Quem se deixa levar pela aparência compra o que não precisa.
Faqs
- O que significa exatamente 'comprar a touca'?
No provérbio, 'comprar a touca' é uma imagem figurada para adquirir algo inadequado ou desnecessário por impulso. A touca simboliza a compra feita só por aparência, com posterior arrependimento. - É um provérbio sexista?
A frase dirige‑se especificamente a 'mulher', o que reflecte uma construção de género tradicional. Hoje pode ser considerado sexista; por isso é preferível usar versões neutras como 'Quem se deixa levar pela aparência...'. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se em contexto coloquial para admoestar alguém que age por impulso, especialmente em compras ou em decisões pessoais motivadas apenas pela aparência. - É um provérbio comum em Portugal?
É de tradição oral e pode ocorrer em algumas regiões ou em fala popular, mas não é universal nem muito frequente em registos formais.
Notas de uso
- Expressão de carácter cautelar e moralizante, usada para comentar comportamentos impulsivos.
- Forma tradicionalmente dirigida a mulheres; hoje pode ser considerada sexista e adaptar‑se para formas neutras.
- Uso comum em contextos de consumo, moda e também em relações pessoais quando a atração visual conduz a más decisões.
- Tom coloquial; pouco usada em registos formais e pode soar antiga em ambientes urbanos modernos.
Exemplos
- Viu o vestido na montra e, sem provar, levou‑o — agora percebeu que não lhe serve; claramente, a mulher louca pela vista compra a touca.
- Deu sinal pelo carro só pelo aspeto exterior e foi acumulando despesas; isto é um bom exemplo de que quem se deixa levar pela aparência compra o que não precisa.
- Os amigos alertaram‑na para não assinar o contrato só porque gostou do escritório; lembrou‑se do provérbio: a mulher louca pela vista compra a touca.
Variações Sinónimos
- Quem compra pelo olhar arrepende‑se pelo uso.
- Quem se deixa levar pela aparência compra o que não precisa.
- Aparência ilude.
- Nem tudo o que reluz é ouro.
Relacionados
- Não julgue um livro pela capa.
- Nem tudo o que reluz é ouro.
- Olhos que não veem, coração que não sente (uso diferente, mas relacionado com aparência e emoção).
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca — nem sempre a decisão impulsiva é negativa; às vezes traz oportunidade.
- A primeira impressão conta — em algumas situações, a aparência é um sinal útil e informativo.
- Existe também quem defenda que seguir a intuição visual pode ser legítimo, desde que se aceite o risco.
Equivalentes
- Inglês
All that glitters is not gold / Don't be seduced by appearances (equivalentes aproximados). - Espanhol
No todo lo que brilla es oro / No te dejes llevar por las apariencias (aproximações). - Francês
Tout ce qui brille n'est pas or / Ne vous fiez pas aux apparences (aproximações). - Italiano
Non è tutto oro quel che luccica / Non lasciarti ingannare dalle apparenze (aproximações). - Alemão
Es ist nicht alles Gold, was glänzt / Täusche dich nicht in Äußerlichkeiten (aproximações).