A noz e a castanha é de quem a apanha
Expressa a ideia de que aquilo que se recolhe (no caso, frutos no chão) passa a pertencer a quem o recolheu — equivalente popular a 'first come, first served'.
Versão neutra
O que se apanha pertence a quem o apanhar.
Faqs
- Este provérbio tem valor legal?
Não. É uma expressão popular que traduz uma regra prática, mas a lei e os direitos de propriedade prevalecem. Situações concretas dependem de legislação e circunstâncias (proveniência do bem, consentimento do proprietário, valor, etc.). - Posso usar este provérbio para justificar apanhar frutos num terreno alheio?
Não é aconselhável. Mesmo que o fruto esteja caído, o proprietário da árvore pode ter direitos sobre ele. O provérbio funciona melhor em contextos informais e entre pessoas que aceitam essa regra tácita. - De onde vem este provérbio?
Origem não documentada com precisão; pertence à tradição oral rural ibérica, refletindo práticas de colheita e de partilha em comunidades agrícolas.
Notas de uso
- Uso informal e popular, frequente em contextos rurais ou entre crianças.
- Não constitui justificação legal para apropriação de bens alheios; a propriedade continua sujeita a leis e direitos do titular.
- Refere-se normalmente a bens de baixo valor ou encontrados publicamente (frutos caídos, objetos perdidos), mas o contexto é determinante.
- Gramaticamente, o provérbio mantém a forma tradicional apesar de a concordância poder parecer irregular (singular 'é' com dois substantivos).
- Pode ser usado de modo jocoso para reclamar algo que se apanhou primeiro ou para justificar uma recolha rápida.
- Evitar usar em disputas formais: argumentos legais e prova de propriedade prevalecem sobre provérbios.
Exemplos
- Quando as amigos chegaram ao souto, quem apanhou as castanhas disse: «A noz e a castanha é de quem a apanha», e cada um ficou com o que recolhera.
- Ao encontrar uma moeda no chão, ele comentou em sorriso: «A noz e a castanha é de quem a apanha», embora soubesse que devia perguntar primeiro.
Variações Sinónimos
- O que se apanha é de quem o apanhar
- Quem apanha, tem
- Primeiro a chegar, primeiro a servir
Relacionados
- Quem chega primeiro, serve-se primeiro (princípio do 'first come, first served')
- Finders keepers (equivalente em inglês)
Contrapontos
- Do ponto de vista legal, apanhar algo não torna automaticamente a coisa propriedade do apanhador se existir um titular de direito.
- Pode legitimar conflitos: apanhar frutos de árvores alheias sem consentimento pode ser considerado apropriação indevida.
- Em espaços comunitários, a recolha pode estar regulada (proibições, limites de quantidade, épocas), pelo que o provérbio não é regra absoluta.
Equivalentes
- inglês
Finders keepers (the thing found belongs to the finder) - espanhol
Lo cogido es de quien lo coge (tradução aproximada) - alemão
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst (quem chega primeiro serve-se primeiro)