A noz e a castanha é de quem a apanha

A noz e a castanha é de quem a apanha ... A noz e a castanha é de quem a apanha

Expressa a ideia de que aquilo que se recolhe (no caso, frutos no chão) passa a pertencer a quem o recolheu — equivalente popular a 'first come, first served'.

Versão neutra

O que se apanha pertence a quem o apanhar.

Faqs

  • Este provérbio tem valor legal?
    Não. É uma expressão popular que traduz uma regra prática, mas a lei e os direitos de propriedade prevalecem. Situações concretas dependem de legislação e circunstâncias (proveniência do bem, consentimento do proprietário, valor, etc.).
  • Posso usar este provérbio para justificar apanhar frutos num terreno alheio?
    Não é aconselhável. Mesmo que o fruto esteja caído, o proprietário da árvore pode ter direitos sobre ele. O provérbio funciona melhor em contextos informais e entre pessoas que aceitam essa regra tácita.
  • De onde vem este provérbio?
    Origem não documentada com precisão; pertence à tradição oral rural ibérica, refletindo práticas de colheita e de partilha em comunidades agrícolas.

Notas de uso

  • Uso informal e popular, frequente em contextos rurais ou entre crianças.
  • Não constitui justificação legal para apropriação de bens alheios; a propriedade continua sujeita a leis e direitos do titular.
  • Refere-se normalmente a bens de baixo valor ou encontrados publicamente (frutos caídos, objetos perdidos), mas o contexto é determinante.
  • Gramaticamente, o provérbio mantém a forma tradicional apesar de a concordância poder parecer irregular (singular 'é' com dois substantivos).
  • Pode ser usado de modo jocoso para reclamar algo que se apanhou primeiro ou para justificar uma recolha rápida.
  • Evitar usar em disputas formais: argumentos legais e prova de propriedade prevalecem sobre provérbios.

Exemplos

  • Quando as amigos chegaram ao souto, quem apanhou as castanhas disse: «A noz e a castanha é de quem a apanha», e cada um ficou com o que recolhera.
  • Ao encontrar uma moeda no chão, ele comentou em sorriso: «A noz e a castanha é de quem a apanha», embora soubesse que devia perguntar primeiro.

Variações Sinónimos

  • O que se apanha é de quem o apanhar
  • Quem apanha, tem
  • Primeiro a chegar, primeiro a servir

Relacionados

  • Quem chega primeiro, serve-se primeiro (princípio do 'first come, first served')
  • Finders keepers (equivalente em inglês)

Contrapontos

  • Do ponto de vista legal, apanhar algo não torna automaticamente a coisa propriedade do apanhador se existir um titular de direito.
  • Pode legitimar conflitos: apanhar frutos de árvores alheias sem consentimento pode ser considerado apropriação indevida.
  • Em espaços comunitários, a recolha pode estar regulada (proibições, limites de quantidade, épocas), pelo que o provérbio não é regra absoluta.

Equivalentes

  • inglês
    Finders keepers (the thing found belongs to the finder)
  • espanhol
    Lo cogido es de quien lo coge (tradução aproximada)
  • alemão
    Wer zuerst kommt, mahlt zuerst (quem chega primeiro serve-se primeiro)