A porca, apenas lavada, revolve-se na lama

A porca, apenas lavada, revolve-se na lama; ... A porca, apenas lavada, revolve-se na lama;

Mesmo depois de uma limpeza ou melhoria aparente, alguém ou algo tende a regressar aos maus hábitos ou ao estado anterior.

Versão neutra

Mesmo depois de limpa, a porca volta à lama.

Faqs

  • Quando se pode usar este provérbio?
    Use‑o para comentar a tendência de regressão a comportamentos anteriores, especialmente quando a mudança foi apenas superficial ou temporária.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser percebido como ofensivo, porque generaliza e rotula uma pessoa. Melhor evitar em contextos sensíveis ou quando se pretende apoiar uma mudança.
  • Tem origem conhecida?
    Não há uma origem documentada específica. Trata‑se de uma imagem popular que existe em várias línguas com equivalente semântico.
  • Aplica‑se sempre a pessoas e comportamentos?
    Não necessariamente. Há situações em que a mudança é duradoura; o provérbio descreve uma possibilidade frequente, não uma lei absoluta.

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar a tendência de pessoas, instituições ou hábitos antigos voltarem ao comportamento habitual mesmo após uma mudança externa.
  • Geralmente tem um tom cínico ou resignado; pode ser usado de forma crítica e pejorativa.
  • Aplicável tanto a indivíduos (vícios, comportamentos) como a organizações ou políticas públicas que não mudam por dentro.
  • Evitar usar contra pessoas de forma humilhante: o provérbio generaliza e pode ser insensível.

Exemplos

  • Prometeu deixar de chegar tarde, mas já voltou a chegar depois da meia‑noite — a porca, apenas lavada, revolve‑se na lama.
  • Depois da reestruturação, a empresa manteve as mesmas práticas problemáticas; mais uma vez se confirmou: mesmo limpa, a porca volta à lama.

Variações Sinónimos

  • Porca lavada volta à lama
  • Depois de lavada, a porca volta à lama
  • Mesmo limpa, a porca volta à lama
  • Velhos hábitos custam a mudar

Relacionados

  • Velhos hábitos são difíceis de mudar
  • É difícil mudar a natureza de alguém
  • Quem muito promete, pouco cumpre

Contrapontos

  • Mudança genuína é possível com apoio adequado (terapia, formação, incentivos).
  • O provérbio tende a generalizar; não considera exemplos históricos de pessoas ou instituições que se transformaram.
  • Usa‑lo como explicação única pode impedir intervenções positivas e reforçar determinismo.

Equivalentes

  • inglês
    A leopard can't change its spots.
  • inglês (alternativo)
    You can't teach an old dog new tricks.
  • espanhol
    Por mucho que se lave la marrana, vuelve a la porquería.
  • francês
    Une vieille habitude revient toujours.