A porca, apenas lavada, revolve-se na lama;
Mesmo depois de uma limpeza ou melhoria aparente, alguém ou algo tende a regressar aos maus hábitos ou ao estado anterior.
Versão neutra
Mesmo depois de limpa, a porca volta à lama.
Faqs
- Quando se pode usar este provérbio?
Use‑o para comentar a tendência de regressão a comportamentos anteriores, especialmente quando a mudança foi apenas superficial ou temporária. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Pode ser percebido como ofensivo, porque generaliza e rotula uma pessoa. Melhor evitar em contextos sensíveis ou quando se pretende apoiar uma mudança. - Tem origem conhecida?
Não há uma origem documentada específica. Trata‑se de uma imagem popular que existe em várias línguas com equivalente semântico. - Aplica‑se sempre a pessoas e comportamentos?
Não necessariamente. Há situações em que a mudança é duradoura; o provérbio descreve uma possibilidade frequente, não uma lei absoluta.
Notas de uso
- Usa‑se para comentar a tendência de pessoas, instituições ou hábitos antigos voltarem ao comportamento habitual mesmo após uma mudança externa.
- Geralmente tem um tom cínico ou resignado; pode ser usado de forma crítica e pejorativa.
- Aplicável tanto a indivíduos (vícios, comportamentos) como a organizações ou políticas públicas que não mudam por dentro.
- Evitar usar contra pessoas de forma humilhante: o provérbio generaliza e pode ser insensível.
Exemplos
- Prometeu deixar de chegar tarde, mas já voltou a chegar depois da meia‑noite — a porca, apenas lavada, revolve‑se na lama.
- Depois da reestruturação, a empresa manteve as mesmas práticas problemáticas; mais uma vez se confirmou: mesmo limpa, a porca volta à lama.
Variações Sinónimos
- Porca lavada volta à lama
- Depois de lavada, a porca volta à lama
- Mesmo limpa, a porca volta à lama
- Velhos hábitos custam a mudar
Relacionados
- Velhos hábitos são difíceis de mudar
- É difícil mudar a natureza de alguém
- Quem muito promete, pouco cumpre
Contrapontos
- Mudança genuína é possível com apoio adequado (terapia, formação, incentivos).
- O provérbio tende a generalizar; não considera exemplos históricos de pessoas ou instituições que se transformaram.
- Usa‑lo como explicação única pode impedir intervenções positivas e reforçar determinismo.
Equivalentes
- inglês
A leopard can't change its spots. - inglês (alternativo)
You can't teach an old dog new tricks. - espanhol
Por mucho que se lave la marrana, vuelve a la porquería. - francês
Une vieille habitude revient toujours.