Sopa entornada, boca lavada

Sopa entornada, boca lavada.
 ... Sopa entornada, boca lavada.

Aceitar algo irreversível e seguir em frente; não vale a pena lamentar-se pelo que já aconteceu.

Versão neutra

O que está feito está feito; não adianta lamentar-se pelo que já aconteceu.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado quando a situação é irreversível e não há ação prática que a corrija; serve para encorajar a aceitar e concentrar-se no futuro.
  • O uso do provérbio é ofensivo?
    Pode ser percebido como insensível se for usado para minimizar a dor de alguém. Melhor usá-lo com prudência e empatia.
  • Há alternativas mais suaves?
    Sim. Frases como «vamos ver como resolver» ou «aprendemos com isto e seguimos» são menos resignadas e mais colaborativas.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar resignação quando não existe solução prática para um problema passado.
  • Pode soar insensível se dito a alguém que sofreu perda significativa; convém usar com tato.
  • Implica uma atitude prática de seguir em frente, não necessariamente indiferença.

Exemplos

  • Depois de derrubarem a sopa na roupa, Marta disse: «Sopa entornada, boca lavada — vamos limpar e seguir».
  • Perdemos o contrato, mas o chefe disse aos colaboradores: «Sopa entornada, boca lavada; concentremo-nos nas próximas propostas».
  • Quando percebes que não há recurso possível, a atitude mais útil é aceitar e procurar soluções futuras.

Variações Sinónimos

  • Não adianta chorar sobre o leite derramado
  • O que está feito está feito
  • Já foi, não há remédio

Relacionados

  • Aprender com os erros
  • Seguir em frente
  • Aceitação prática

Contrapontos

  • Nem sempre se deve resignar-se: por vezes é possível reparar, reclamar ou prevenir que o mesmo volte a acontecer.
  • Dizer isto pode invalidar sentimentos legítimos de tristeza; em algumas situações, é melhor ouvir e oferecer apoio.

Equivalentes

  • inglês
    Don't cry over spilt milk.
  • espanhol
    No llores sobre la leche derramada.
  • francês
    Il ne faut pas pleurer sur le lait renversé.
  • alemão
    Man soll nicht über verschüttete Milch weinen.
  • italiano
    Non si piange sul latte versato.