Deus nos livre de tratar com fraca mulher

Deus nos livre de tratar com fraca mulher ... Deus nos livre de tratar com fraca mulher

Expressão de aviso para evitar lidar com uma mulher considerada de carácter fraco, instável ou problemática; fórmula de invocação religiosa pedindo protecção contra esse encontro.

Versão neutra

Que nos livre de ter de lidar com alguém de carácter fraco.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    É uma invocação de protecção que aconselha a evitar lidar com uma mulher caracterizada como 'fraca' — termo que, num contexto antigo, podia significar frágeis de carácter, conflituosas ou socialmente censuráveis.
  • É ofensivo usar este provérbio hoje?
    Sim, em muitos contextos é considerado ofensivo e sexista porque rotula negativamente as mulheres enquanto grupo. Recomenda‑se usar formas neutras ou descrever o comportamento específico que se pretende evitar.
  • Qual a alternativa adequada em linguagem moderna?
    Usar fórmulas neutras como «Que nos livre de lidar com alguém de carácter fraco» ou dizer directamente que se quer evitar determinada atitude (por exemplo, manipulação, desonestidade).

Notas de uso

  • Lema de carácter popular e arcaico, usado em ambientes rurais e conservadores.
  • A palavra 'fraca' aqui é ambígua: pode referir‑se à fragilidade física, fraqueza de carácter, comportamento instável ou pejorativamente a uma mulher 'fácil' segundo normas sociais antigas.
  • Hoje é considerada datada e potencialmente sexista — generaliza e estigmatiza um grupo com base no género.
  • Registo: coloquial, proverbioso; tom de desagrado ou prevenção; frequentemente usado ironicamente em conversas informais.

Exemplos

  • Quando ouvi a história delas, disse com receio: «Deus nos livre de tratar com fraca mulher», referindo‑me àquela que vivia de traições e intrigas.
  • Numa versão neutra, poderíamos dizer: «Que nos livre de lidar com alguém de carácter fraco», quando se pretende evitar relacionamentos problemáticos, sem recair em estereótipos de género.

Variações Sinónimos

  • Deus me livre de mulher fraca
  • Deus nos livre de tratar com mulher fraca
  • Melhor longe de mulher de fraco carácter

Relacionados

  • Melhor habitar num canto do telhado do que em boa casa com mulher rixosa (provérbio bíblico parecido sobre convivência difícil)
  • Quem com ferros mata, com ferros morre (advertência sobre consequências de más ações)

Contrapontos

  • Generalizações sobre mulheres são injustas; problemas de carácter ocorrem em qualquer género.
  • Linguagem actual recomenda referir‑se a comportamentos concretos em vez de rotular grupos sociais.
  • Em contextos profissionais e públicos, evite provérbios que perpetuem estereótipos de género.

Equivalentes

  • English
    God forbid we should have to deal with a weak (or quarrelsome) woman — comparable to the Bible: 'Better to live on a roof than share a house with a quarrelsome wife.'
  • Español
    Dios nos libre de tratar con mujer floja / pendenciera — próximo al refrán bíblico sobre la convivencia con mujer rencillosa.