A poucas palavras, bom entendedor.
Uma pessoa perspicaz não precisa de longas explicações; basta-lhe um pequeno sinal ou indicação.
Versão neutra
Poucas palavras bastam a quem percebe bem.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado quando se fez uma indicação breve e se espera que o interlocutor capture a ideia sem necessidade de mais explicações, normalmente em contextos informais ou entre pessoas com conhecimento prévio do assunto. - É rude dizer isto a alguém que não entendeu?
Pode ser interpretado como crítico ou condescendente se usado directamente para reprovar falta de compreensão. Melhor é explicar ou perguntar se precisa de mais detalhes antes de usar o provérbio. - Como difere de "Ao bom entendedor, meia palavra basta"?
Não difere no sentido: ambas afirmam que uma pessoa perspicaz compreende com pouca explicação. São apenas variações de formulação usadas em diferentes regiões ou por preferência estilística.
Notas de uso
- Usa-se para indicar que algo foi dito ou sugerido de forma sucinta e que a outra pessoa deverá compreender sem mais detalhe.
- Registo informal a neutro; pode ser usado em contextos familiares, sociais e profissionais, excepto quando é necessária total clarificação.
- Por vezes implica que quem não entendeu é menos atento ou que não fez esforço para perceber.
- Não deve ser usado para justificar omissões de informação relevantes em situações onde a precisão e a transparência são obrigatórias (ex.: instruções técnicas, legais ou médicas).
Exemplos
- Quando o chefe falou do plano para reduzir custos, ninguém precisou de mais explicações — a poucas palavras, bom entendedor.
- Expliquei-lhe apenas o essencial sobre a reunião e ele já percebeu o que tinha de preparar; a poucas palavras, bom entendedor.
Variações Sinónimos
- Ao bom entendedor, meia palavra basta.
- Ao perspicaz, poucas palavras chegam.
- A um bom entendedor, poucas palavras bastam.
Relacionados
- Menos é mais.
- Falar pouco, dizer muito.
- Quem procura, encontra (quando aplicado a quem percebe rapidamente).
Contrapontos
- Quando a precisão é necessária, explicar totalmente é preferível; não convém assumir entendimento com meia frase.
- Em ensino ou instruções técnicas, supor compreensão pode levar a erros; é melhor verificar a compreensão.
- Para pessoas a aprender uma língua ou sem contexto prévio, poucas palavras podem ser insuficientes.
Equivalentes
- Inglês
A word to the wise is sufficient. - Francês
À bon entendeur, salut. - Alemão
Dem klugen genügt ein Wink. - Espanhol
Al buen entendedor, pocas palabras bastan.