A preguiça é a chave da pobreza.

A preguiça é a chave da pobreza.
 ... A preguiça é a chave da pobreza.

Afirma que a falta de trabalho ou iniciativa conduz à situação de pobreza.

Versão neutra

A falta de trabalho e iniciativa contribui para o risco de pobreza.

Faqs

  • Este provérbio é sempre verdadeiro?
    Não; ilustra uma ideia geral sobre o efeito da inação, mas não aborda causas estruturais da pobreza nem situações em que a pobreza ocorre apesar do trabalho.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao aconselhar alguém sobre hábitos de trabalho, disciplina ou iniciativa pessoal, sobretudo em contextos informais. Evitar em discussões sobre políticas sociais ou quando se corre o risco de culpar a vítima.
  • Há alternativas menos moralizantes?
    Sim. Frases como 'a falta de iniciativa pode aumentar o risco de pobreza' transmitem a mesma ideia sem atribuir culpa exclusiva.

Notas de uso

  • Usado para advertir ou aconselhar sobre os riscos de não trabalhar ou de adiar esforços.
  • Tem um tom moralizante; frequentemente empregado em contextos familiares, educativos ou laborais.
  • Não é uma explicação completa para a pobreza: ignora fatores económicos, sociais e estruturais.
  • Evitar usar para culpar ou estigmatizar pessoas em situações de vulnerabilidade.

Exemplos

  • O avô costumava repetir 'a preguiça é a chave da pobreza' para nos incentivar a procurar emprego e aprender um ofício.
  • Depois de meses sem procurar alternativas, o João percebeu que a passividade estava a afetar as suas finanças — a preguiça é a chave da pobreza, como dizem.

Variações Sinónimos

  • A preguiça abre as portas da miséria.
  • Quem não trabalha não come.
  • A preguiça leva à pobreza.

Relacionados

  • Quem não semeia, não colhe.
  • Deus ajuda quem cedo madruga.
  • Quem não trabalha não tem fruto.

Contrapontos

  • A pobreza pode resultar de fatores exteriores como desemprego estrutural, doença, discriminação e crises económicas, não apenas de preguiça individual.
  • Algumas pessoas trabalham muito e enfrentam ainda assim condições económicas precárias; o provérbio simplifica uma questão complexa.

Equivalentes

  • inglês
    Laziness leads to poverty.
  • espanhol
    La pereza es la llave de la pobreza.
  • francês
    La paresse est la clé de la pauvreté.
  • alemão
    Faulheit führt zur Armut.